English | German | Russian | Czech

сушильный газ Russian

Translation сушильный газ translation

How do I translate сушильный газ from Russian into English?

сушильный газ Russian » English

drying gas

Examples сушильный газ examples

How do I use сушильный газ in a sentence?

Simple sentences

Не забудьте выключить газ, перед тем как уйти из дома.
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
Не забудь выключить газ, перед тем как выйти из дома.
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
Не забывайте выключать газ перед уходом из дома.
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
Газ был сжат в газовом баллоне.
The gas was compressed into a gas cylinder.
Газ был сжат в баллоне для газа.
The gas was compressed into a gas cylinder.
Я должен заплатить за газ?
Should I pay for the gas?
Я забыл выключить газ!
I forgot to turn off the gas!
Ты выключил газ?
Did you turn off the gas?
Ты выключила газ?
Did you turn off the gas?
Вы выключили газ?
Did you turn off the gas?
Выключи газ.
Turn off the gas.
Перекройте газ.
Turn off the gas.
Перекрой газ.
Turn off the gas.
Выключите газ.
Turn off the gas.

Movie subtitles

Просто газ кончился, вот и всё.
It's run out, that's all.
Пока нам самим не понадобился газ и кислород!
Before we both find ourselves in need of gas and air!
Что хуже, так это когда у них кончается газ, и они застревают в самых странных позах.
And what's worse, they keep running out of gas and getting jammed, in the most awkward positions.
А отравляющий газ дает нам безопасность.
But this poison gas gives us security.
Но этот отравляющий газ дает нам безопасность.
But this poison gas gives us security.
Жмите на газ.
Step on it!
Соединись с Хенлоном и жми на газ!
Hanlon's joint and step on it!
Пустите слезоточивый газ.
All right, give him the tear gas.
Мы только что изобрели совершенно удивительный, изумительный ядовитый газ.
We've just discovered the most wonderful poison gas.
А отравляющий газ?
Have you got the poison gas?
О, там, наверное, газ.
Oh, this. this would be a gas.
Я бы хотел, чтобы он использовал пулемет, динамит или ядовитый газ.
I only wished he used a machine gun, dynamite, and toxic gas.
Полный газ, подняться до скопления облаков.
Full throttle, climb for cloud formation.
Ты не зажжешь газ?
Will you light the gas, please?

News and current affairs

Глобальные компании, работающие в дельте, проливали нефть и сжигали попутный газ на протяжении десятилетий, не обращая внимания на окружающую среду и сообщества, доведенные до вырождения и отравленные в результате их действий.
The global companies operating in the delta have spilled oil and flared natural gas for decades, without regard for the natural environment and the communities impoverished and poisoned by their actions.
Обвал мировых цен на нефть и газ ударил по бюджету России, а недостаток инвестиций в энергетический сектор страны за последние несколько лет теперь ведет к сокращению производства, которое на протяжении долгого времени предсказывали экономисты.
The collapse of world oil and gas prices has wounded Russia's budget, and lack of investment in the country's energy sector over the years is now causing the declining production that economists have long predicted.
Нефть, газ и другие полезные ископаемые приносят правительствам и компаниям миллиарды долларов в год.
Oil, gas, and mining generate billions of dollars per year for governments and companies.
Другие ресурсы, такие как жидкое топливо, дизель, легкая нефть, солнечная энергия и газ также являются доступными в качестве средств для производства электроэнергии, но их стоимость непомерно высока.
Other resources like fuel oil, diesel, light crude, solar, and gas are also available as means of electricity generation, but their costs are all quite prohibitive.
В отличие от цен на уголь, который есть в изобилии и территориально рассеян, цены на газ сильно меняются, а долгосрочная тенденция перед лицом истощения запасов ископаемого топлива является неопределенной.
Unlike prices for coal, which is abundant and dispersed geographically, gas prices are subject to significant volatility, and the long-term trend in the face of fossil fuel depletion is uncertain.
Аргентинское правительство зафиксировало цены на газ, несмотря на продолжающуюся инфляцию.
The Argentine government fixed gas prices, despite ongoing inflation.
Газ стал искусственно дешевым, потребители редко утруждали себя тем, чтобы уменьшить температуру на термостате, а производители перестали инвестировать.
Gas became artificially cheap, consumers seldom bothered to turn the thermostat down, and producers stopped investing.
В результате Аргентина, когда-то процветающий экспортер газа, была вынуждена искать газ, чтобы его импортировать и удовлетворить внутреннюю потребность.
As a result Argentina, once a thriving gas exporter, had to seek imports to overcome domestic shortages.
Аргентина имеет самый большой грузовой автомобильный парк в мире, работающий на сжатом природном газе; семьи интенсивно используют газ; большинство электроэнергии вырабатывается при помощи газа; на нем основана и нефтехимическая промышленность.
Argentina has the world's largest fleet of vehicles running on compressed natural gas; families use gas intensively; most electricity is generated with gas; and the petrochemical industry is based on it.
Будет ли им разрешено, как раньше, выбрасывать углекислый газ?
Will they be allowed to emit carbon dioxide as in the past?
В своей речи в честь десятой годовщины Газпрома, государственной монополии на газ, в 2003 г. Путин ясно выразил свою позицию, говоря о компании, как об одном из немногих сильных геополитических рычагов, оставленных России после развала Советского Союза.
In a speech marking the state gas monopoly Gazprom's tenth anniversary in 2003, Putin stated his position explicitly, speaking of the company as one of the few strong geopolitical levers left to Russia after the Soviet collapse.
Время империи прошло, и это не смотря на богатство, которое приносят России нефть и газ.
The days of empire are over, no matter how much wealth oil and gas is bringing to Russia.
Казахи стремятся продавать свою нефть и газ Западу в то самое время, когда Европейский Союз озабочен избавлением от своей зависимости от российских поставок.
The Kazakhs are keen to sell their oil and gas to the West at the very moment that the European Union is anxious to shed its dependence on Russian supplies.
Сельскохозяйственное производство отвечает за половину антропогенного метана, однако системы сточных вод, мусорные свалки и добыча угля также создают этот газ.
Agricultural production accounts for half of anthropogenic methane, but wastewater systems, landfills, and coal mining also create the gas.

Are you looking for...?