English | German | Russian | Czech

сосуществование Russian

Translation сосуществование translation

How do I translate сосуществование from Russian into English?

сосуществование Russian » English

coexistence commensalism co-existence

Synonyms сосуществование synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сосуществование?

сосуществование Russian » Russian

симбиоз комменсализм

Examples сосуществование examples

How do I use сосуществование in a sentence?

Simple sentences

Мы считаем вполне возможным мирное сосуществование двух различных социальных систем.
We believe that peaceful coexistence of the two different social systems is fully possible.

Movie subtitles

Верите ли вы, Ваше Высочество, в мирное сосуществование наций в рамках федерации?
And what, in the opinion of Your Highness, is the outlook for friendship among nations?
За мирное сосуществование, которое может сделать нас семейными людьми.
To the peaceful coexistence, which might make us family men.
Кроме того, если Федерация по-прежнему питает надежды на мирное сосуществование с Клингонской Империей, вы должны покинуть все звездные базы и военные объекты в секторе Арканис.
Furthermore, if the Federation still harbors any hope of peaceful coexistence with the Klingon Empire it must abandon all starbases and military installations in the Archanis sector.
Все, чего хочет Доминион - мирное сосуществование с соседями.
All the Dominion wants is to peacefully coexist with its neighbors.
По словам Джолинара, сосуществование может быть ценным.
Jolinar says this can be a rewarding relationship.
Ты и твои единомышленники не в состоянии понять тот факт, что мирное сосуществование не в природе джаридианцев!
You and those of like mind fail to grasp the simple fact that it is not within the Jaridian nature to embrace a peaceful coexistence.
Эта гонка воплощает всё, что ценит Федерация - мирное сосуществование, свободный обмен идеями.
What race? I was referring to your romantic getaway.
Если вас не устраивает. мирное сосуществование, значит, так тому и быть.
If you want to play this game after I have been reasonable, I will show you.
Что-нибудь массивное и вызывающее благоговение, но все-таки теплое и домашнее,.чтобы отпраздновать благородные радости мирной жизни, драгоценное сосуществование,. где насилие.
Something massive and awe-inspiring, yet warm and nurturing celebrating the gentle pleasures of a peaceful, precious coexistence where violent behavior.
Что, ты представляешь какое-то мирное сосуществование?
What, are you imagining some kind of peaceful co-existence?
Сосуществование для нас невозможно. Ты здесь три дня, и это самые непонятные дни моей жизни.
You've been here three days, the three weirdest days of my life.
Мирное сосуществование, если оно вообще было, длилось недолго.
Peaceful co-habitation, if ever it existed, was short lived.
И что это сосуществование возможно только между свободными и равными людьми. И на сегодняшний день - это единственное решение.
And that this coexistence, between free and equal people is the only solution.
Но мы продолжаем бороться за мирное сосуществование.
We just need to keep striving for verbal resolution.

News and current affairs

Хотя он укрепил религиозную свободу и мирное сосуществование мусульман и христиан, ситуация с правами человека в Эфиопии оставалась неблагоприятной.
Although he strengthened religious freedom and peaceful coexistence between Muslims and Christians, the human-rights situation in Ethiopia remained poor.
Опасность заключается в том, что ее защитники считают, что долгосрочное сосуществование с недемократическими государствами просто невозможно.
This is because its advocates believe that no long-term co-existence with non-democracies is possible.
Мирное сосуществование различных политических систем - достижимая цель, под которой могут подписаться все главные мировые державы.
Peaceful coexistence between different political systems is an attainable objective, and one to which all the world's major powers can sign up.
Это кажется более эффективной и политически более стабильной формой демократии, чем несчастливое сосуществование, вызывающее такие опасные конфронтации на Тайване, Филиппинах и в Южной Корее.
This seems to be a more efficient - and politically more stable - form of democracy than the unhappy cohabitation that produces such ugly confrontations in Taiwan, South Korea, and the Philippines.
Сосуществование может очень скоро стать проблемой в квазидемократическом Гонконге, если 12-го сентября избиратели проголосуют за парламент, враждебно настроенный по отношению к Тань Чи Ху - назначенному Пекином главе администрации этой территории.
Cohabitation could very soon become a problem even in the quasi-democracy of Hong Kong, if voters there on September 12 elect a legislature hostile to Tung Chee-hwa, the territory's Beijing-anointed chief executive, later this month.
Это кажется более эффективной и политически более стабильной формой демократии, чем несчастливое сосуществование, вызывающее опасные конфронтации, имеющие место в регионе.
This seems to be a more efficient - and politically more stable - form of democracy than the unhappy cohabitation that produces such ugly confrontations of the type seen across the region.
Возможно, что в какой-то момент арабы придут к согласию между собой в том, что создание палестинского государства, которое будет призвано поддерживать мирное сосуществование с Израилем, будет полезной тактикой.
It is possible that at some point the Arabs will agree among themselves that the creation of a Palestinian state that claims to be committed to peaceful coexistence with Israel will be a useful tactic.
Даже если и будет создано палестинское государство, настроенное на мирное сосуществование, Израиль, возможно, все равно не сумеет избежать судьбы Северной Ирландии.
Even if a Palestinian state committed to peaceful coexistence were created, down the road Israel may be unable to avoid the fate of Northern Ireland.
Ключ к решению данной проблемы - сосуществование.
Co-existence is the key.
Сосуществование неравноправных идей культивирует конкуренцию и прогресс.
The coexistence of disparate ideas cultivates competition and progress.
В целом, существует два конфликтующих образа ислама: мирный ислам, готовый на диалог и сосуществование, и фундаменталистский ислам - воинственный и даже поощряющий терроризм.
Overall, there are two conflicting images of Islam: a peaceful Islam, which is ready for dialogue and coexistence, and a fundamentalist Islam, which is militant and even terrorist.
Сосуществование и сотрудничество между различными общинами закреплены в качестве основного принципа в конституции Ливана.
Moreover, coexistence and cooperation among the various communities is enshrined as a basic principle in Lebanon's constitution.
Легендарный генерал Моше Даян, который родился в социалистическом кибуце на берегу Галилейского моря, был не менее скептически настроен относительно шансов на сосуществование с арабами.
The legendary General Moshe Dayan, who was born in a socialist Kibbutz on the shores of the Sea of Galilee, was no less a skeptic about the chances of coexisting with the Arabs.
Что современность неизбежно приносит в большей или меньшей степени, это не секуляризацию, а плюрализм - мирное сосуществование различных расовых, этнических или религиозных групп в одном обществе.
What modernity more or less inevitably brings about is not secularization but pluralism - the peaceful co-existence of different racial, ethnic, or religious groups in the same society.

Are you looking for...?