English | German | Russian | Czech

сопутствующее сознание Russian

Translation сопутствующее сознание translation

How do I translate сопутствующее сознание from Russian into English?

сопутствующее сознание Russian » English

coconsciousness

Examples сопутствующее сознание examples

How do I use сопутствующее сознание in a sentence?

Simple sentences

Скука - это ощущение траты времени от любого занятия; ясность ума - это сознание того, что трата времени невозможна.
Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is.
Один пассажир потерял сознание, но стюардесса привела его в чувство.
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
Я потерял сознание.
I lost consciousness.
После трёх глотков мужчина потерял сознание.
After three drinks, the man passed out.
Они потеряли сознание.
They passed out.
Когда он пришел в сознание, он лежал в парке.
When he came to, he was lying in the park.
Он еще не пришел в сознание.
He has not yet recovered consciousness.
Он пришел в сознание через три часа после аварии.
He regained consciousness three hours after the accident.
Повелитель демонов наконец потерял сознание и упал на пол с глухим стуком.
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
Я потерял сознание.
I passed out.
Через десять минут после нокаута, боксёр пришел в сознание.
Ten minutes after the knockout, the boxer regained consciousness.
Она чуть не потеряла сознание.
She almost fainted.
Боксёр пришёл в сознание через десять минут после нокаута.
A boxer regained his consciousness ten minutes after he was knocked-out.
Он пришёл в сознание и был способен говорить.
He regained consciousness and was able to talk.

Are you looking for...?