English | German | Russian | Czech
C2

словом Russian

Meaning словом meaning

What does словом mean in Russian?

словом

будучи выраженным словами, при помощи слов; устно перен. в виде замечания, предупреждения и т. п. употребляется как вводное слово, соответствующее по значению словам: в общем, короче говоря Подле них еще стояли двое: один неотменно должен быть француз, ибо, он вместо того чтоб принять участие в битве, кривлялся самым странным образом, размахивал руками, делал разные прыжки и, словом, совершенно представлял все телодвижения ратующих, приговаривая: «Браво, господа, браво! Courage! Хорошенько ещё, ещё!»

Translation словом translation

How do I translate словом from Russian into English?

словом Russian » English

in short in a word

Synonyms словом synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as словом?

словом Russian » Russian

короче говоря кратко вкратце

Examples словом examples

How do I use словом in a sentence?

Simple sentences

Церемония почтения памяти окончилась заключительным словом.
The commemorative ceremony ended with the closing address.
Одним словом, он трус.
In a word, he is a coward.
Одним словом, я думаю, что он дурак.
In a word, I think he's a fool.
Изменения гласных во многом связаны с общими моделями ударения, соотносимыми с каждым словом.
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
Он словом не обмолвился об её просьбе.
He made no mention of her request.
Одним словом, вечеринка была превосходной.
In brief, the party was splendid.
Одним словом жизнь - коротка.
In a word, life is short.
Одним словом, я не доверяю ему.
In a word, I don't trust him.
Не словом, а делом.
Actions, not words.
Разница между правильным и почти правильным словом - как разница между светом и светлячком.
The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug.
Отныне я не пользуюсь этим словом.
From now on, I will not use that word.
Одним словом, она виновна.
In a word, she is guilty.
Он убил меня одним словом.
He killed me with one word.
Джон за словом в карман не полезет.
John has a ready tongue.

Movie subtitles

Одним словом. Изменилась.
In a word. transformative.
Если вы скомпрометируете женщину хоть одним словом, мы завтра же будем драться на дуэли.
Say one word to sully the lady's honour and I'll slay you tomorrow in a duel!
Почему ты ни словом не обмолвился Сельме?
Why haven't you sent any word to Selma?
Словом, что положишь, то и возьмёшь.
What you don't put in, you can't take out.
И словом не обмолвилась.
I haven't said a word.
Я стоял и грел свою. Одним словом грелся.
As I stood there warming my.
Одним словом, твое имя.
P-l-N-U-O. P-l.
Моя Лана за словом в карман не лезет.
Never at a loss for a comeback.
Я и словом не обмолвился.
I haven't said a word.
Слово за словом.
It's one word right after the other.
И когда они войдут, я собираюсь просить вас ещё раз. Ни словом, ни действием, ни взглядом,..не заставлять наших гостей чувствовать себя здесь чужими.
And when they get here, I'm gonna ask you once more, neither by word, nor by action, nor by look. to make our guests feel unwelcome.
Одним словом, если у вас есть возражения по поводу наших встреч, настало время их высказать.
So if you've got any objection to my going on seeing her, now is the time to spit it out.
Иногда мы сидим целыми вечерами, не обмениваясь ни словом.
Sometimes we sit here all evening and never say a word to each other.
Словом, из другой страны.
Of another country, as a matter of fact.

News and current affairs

Одним словом, он был современным евреем в самом лучшем смысле этого слова.
In short, he was a modern Jew in the best sense of the word.
Одним словом, чтобы остановить насилие, международное право должно применяться чаще, а не реже.
In short, more law, rather than less, is needed to help stem the violence.
Одним словом, для американцев и для всего мира хорошо, что старая и новая Европа становятся единым целым.
In short, it is good for Americans - and for the world - that old and new Europe are becoming one.
Одним словом, паника.
In a word, funk.
Одним словом, внешняя политика США может быть такой же активной, но большая взвешенность и сокращение являются ее приоритетами.
In short, US foreign policy may be as active as ever, but it is downsizing and becoming more exacting about its priorities.
Одним словом, международное сообщество должно воспользоваться нынешним экономическим подъемом и расширить усилия по установлению финансовой и экономической стабильности и оказанию помощи странам с ограниченными перспективами.
Simply put, the international community must take advantage of the current recovery to broaden efforts to ensure financial and economic stability, and help those countries with limited prospects.
Отклоненное предложение не было должным образом нацелено на сокращение неплатежеспособных банков, однако, оно, практически точно, будет не последним словом, независимо от того, как поведет себя Конгресс.
The proposal that was defeated was not sufficiently targeted at pruning back insolvent banks, but it will almost certainly not be the last word, regardless of how Congress now proceeds.
Одним словом, их цель заключается в построении самого гражданского общества.
In short, their goal is to build civil society itself.
Одним словом, этот пакт оказал огромное влияние на историю нашего региона и продолжает оказывать до сегодняшнего дня.
In short, this pact with its excrescence had an enormous impact on the history of our region, right up to this day.
Но европейцы обладают преимуществом в сегодняшней глобальной конкуренции, за которое мы должны благодарить Жана Монне и Жака Делора, создавших единый рынок до того, как глобализация стала модным словом.
But Europeans have an advantage in today's global competition, for which we should thank Jean Monnet and Jacques Delors, who created the Single Market before globalization was a buzzword.
Одним словом, взаимозависимость между уровнем образования, снижением уровня рождаемости, ускорением экономического развития и улучшением экологической обстановки слишком очевидна и эффективна, чтобы ей можно было пренебрегать.
In short, the links between education and reduced fertility, faster economic development, and lower environmental degradation are too powerful and obvious to be ignored.
Одним словом, сотрудничество не только имеет значение; оно ведет к победе.
In short, collaboration not only matters; it wins.
Если ответить одним словом, то нет.
In a word, no.
Проблема может быть обозначена одним словом: экспорт (или, скорее, отсутствие роста экспорта).
The problem can be summed up in one word: exports (or, rather, lack of export growth).

Are you looking for...?