English | German | Russian | Czech

сладкий корень Russian

Translation сладкий корень translation

How do I translate сладкий корень from Russian into English?

сладкий корень Russian » English

black salsify

Synonyms сладкий корень synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сладкий корень?

сладкий корень Russian » Russian

скорцонера козелец

Examples сладкий корень examples

How do I use сладкий корень in a sentence?

News and current affairs

Между группой национальных государств, объединённых договором, и целым, назовёте Вы это страной или нет, со своей самобытностью, корень которой в своей конституции, - целая пропасть различий.
There is a world of difference between an association of nation states bound together by treaty, and a single entity, whether you call it a state or not, with its own legal personality, deriving its authority from its own constitution.
Кремль отказывается публично признать, что корень сегодняшнего терроризма кроется преимущественно в Чеченской войне, которая теперь метастазирует по всему Северному Кавказу.
The Kremlin refuses to publicly admit that today's terrorism has its roots predominantly in the Chechen war, which is now metastasizing throughout the Northern Caucasus.
Одни вооруженные подходы не помогут, потому что корень проблемы - это уязвимость бедных, голодных людей перед проповедниками ненависти.
Military approaches alone will not work, because the root of the problem is the vulnerability of poor, hungry people to the prophets of hate.
Что верно для Ирака, также верно для Афганистана: Обама может гордиться устранением Усамы бен Ладена, что, несомненно, было успехом, но он не в состоянии удалить корень проблемы.
What is true for Iraq is also true for Afghanistan: Obama can pride himself on having eliminated Osama bin Laden, which was undoubtedly a success, but one that failed to address the root of the problem.
Однако если он посмотрит за рамками терроризма в корень проблемы и надавит на Салеха, чтобы он начал разделение власти, то в Йемене не будет условий, чтобы стать еще одной безопасной гаванью для террористов.
But if it looks beyond terrorism to the root causes of the problem, and presses Saleh to begin to share power, Yemen need not become another safe haven for terrorists.
Политика Буша обречена на провал, потому что, как и в 1970-ые, корень американских экономических проблем - в самой Америке.
Bush's policy is doomed to fail because, as in the 1970's, America's economic problems are homegrown.
Разнообразие -- это не дополнительная черта высокой культуры; это - корень мира, который отказался от необходимости в закрытых, все-направляющих системах.
Diversity is not an optional extra of high culture; it is at the very heart of a world which has abandoned the need for closed, all-encompassing systems.
БРЮССЕЛЬ - Корень проблемы на Кипре хорошо известен.
BRUSSELS - The root of the problem in Cyprus is well known.
И именно в этом - корень беспокойства.
Here lies the threat of unrest.
Корень морального упадка Чэня - это то, что определили античныме греки: гордыня.
The root of Chen's moral demise is something the classical Greeks identified: hubris.
Корень их ошибки заключается в путанице причины и следствия.
The root of their error lies in their confusion of cause and effect.

Are you looking for...?