English | German | Russian | Czech
B1

сегодняшний Russian

Meaning сегодняшний meaning

What does сегодняшний mean in Russian?

сегодняшний

имеющий место, существующий сегодня появившийся сегодня относящийся к настоящему времени

Translation сегодняшний translation

How do I translate сегодняшний from Russian into English?

сегодняшний Russian » English

today's hodiernal today’s present-day of today of that time modern-day daily

Synonyms сегодняшний synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сегодняшний?

Examples сегодняшний examples

How do I use сегодняшний in a sentence?

Simple sentences

По сообщению сегодняшний газеты, в этом городе вчера был пожар.
According to today's paper, there was a fire in this town last night.
Сегодняшний прогноз погоды подтвердился.
Today's weather forecast proved right.
На сегодняшний день мы не получили от него ответа.
As of today, we haven't had an answer from him.
Какие у тебя планы на сегодняшний вечер?
What are you doing tonight?
Сегодняшний маленький ресторан завтра может быть большим отелем.
The small restaurant of today may be a big hotel tomorrow.
Не волнуйтесь, на сегодняшний день косметическая хирургия гораздо лучше, чем во времена доктора Франкенштейна.
Don't worry, present day cosmetic surgery is much better than what it used to be in Doctor Frankenstein's days.
Как прошёл твой сегодняшний день?
How was your day today?
Я просто хочу, чтобы сегодняшний вечер был особенным.
I just want tonight to be special.
Мне понравился и сегодняшний фильм, и тот, который я видел вчера.
I loved both the movie I saw today and the one I saw yesterday.
Я достал билеты на сегодняшний вечерний концерт.
I got tickets to the concert tonight.
Вероятно, Том сдаст сегодняшний экзамен.
Tom is likely to pass today's exam.
Том не сдал сегодняшний экзамен.
Tom didn't pass today's exam.
У вас есть какие-нибудь определённые планы на сегодняшний вечер?
Have you got anything special in mind for tonight?
Они вам что-нибудь говорили о своих планах на сегодняшний вечер?
Did they tell you anything about their plans for this evening?

Movie subtitles

Сегодняшний вечер пошёл как-то совсем не так.
Tonight's gotten. Pretty off track.
Забронируй ложе в Альгамбре на сегодняшний вечер.
Reserve a box for me at the Alhambra for tonight.
Вы не жалуете сегодняшний бал?
YOU DON'T FAVOR THE BALL TONIGHT?
Наш сегодняшний тираж был самым крупным в Нью-Йорке - 684 тысячи.
It'll make you all happy to learn that our circulation this morning was the greatest in New York: 684,000.
Вот, что мы имеем на сегодняшний день.
That's how we stand, as of today.
Мы ещё не раз вспомним сегодняшний день.
Today's a day we'll remember.
Нет, но я слышал её предсказание на сегодняшний вечер.
No, but I did hear the prediction tonight?
Иосиф, покажи ему сегодняшний день.
Joseph, now show him what happened today. Yes, sir.
Сегодняшний вечер очень дорог.
Tonight's too precious.
Но в Ачи Трецца завтрашний день всегда похож на сегодняшний.
But in Acitrezza. tomorrow is usually not much different from yesterday. or from days to come.
Вино, хлеб и апельсины. Вчерашняя ночь работы - вот чего стоит сегодняшний обед.
A sip of wine, a loaf of bread and a salted herring. which their work earned them yesterday. will sustain their return to sea tonight. to earn tomorrow's wine, bread and herring.
Это на сегодняшний вечер.
That's for tonight.
Сэр, вы заявили об открытом приеме на сегодняшний вечер для любого человека в округе.
Sir, you posted an open invitation. to this gathering on every stick of lumber in the country.
Забудьтесь сегодняшний вечер.
Forget tonight. Go to bed.

News and current affairs

История всё же несправедлива, и США, несмотря на то, что они несут большую долю ответственности за сегодняшний мировой кризис, могут выйти из него в гораздо лучшем состоянии, чем большинство стран, оказавшихся затянутыми в эту трясину.
Yet, history is unfair, and the US, despite its greater responsibility for today's global crisis, may emerge in better shape than most countries from the morass.
Наиболее перспективными направлениями сотрудничества на сегодняшний день, скорее всего, являются проблемы, создаваемые для государств третьими сторонами, такими как преступники и террористы.
The most promising areas for international cooperation today most likely concern problems posed for states by third parties such as criminals and terrorists.
КЕМБРИДЖ. На это может уйти несколько месяцев или пару лет, но, так или иначе, Соединённые Штаты и другие развитые экономики, в конце концов, преодолеют сегодняшний кризис.
Cambridge - It may take a few months or a couple of years, but one way or another the United States and other advanced economies will eventually recover from today's crisis.
На сегодняшний день совершенно очевидно, что мер строгой экономии и внутренних реформ недостаточно, чтобы вытащить периферию еврозоны из глубокого экономического спада.
It is by now patently obvious that austerity and domestic reforms are not enough to pull the eurozone's periphery out of deep recession.
Ни опыт Советского Союза в Афганистане в 80-ых годах ХХ века, ни сегодняшний опыт НАТО не доказывают, что количество солдат является самым значимым фактором на современном поле боя.
Neither the Soviet experience in Afghanistan in the 1980's nor NATO's today vindicates the claim that troop numbers are what matter most on the modern battlefield.
В случае если Европейское Сообщество будет опираться на реальность в своей внешней политике и политике безопасности, большинство разногласий, существующих на сегодняшний момент, исчезнут.
If the EU builds its foreign and security policy on the basis of recognition of this truth, many of today's divisions will disappear.
Мой родной Тайвань на сегодняшний день является экономикой с высоким уровнем дохода.
My native Taiwan is now a high-income economy.
Однако для южной периферии еврозоны сегодняшний курс евро является крайне трудным.
For the eurozone's southern periphery, however, today's euro rate is very difficult to manage.
Решение проблемы изменения климата, наверное, является самым ярким примером общественного блага на сегодняшний день.
Combating global climate change is probably the most dramatic current case.
Ближний Восток является ключевым регионом на сегодняшний день.
The Middle East is the crucial current case.
Имеющиеся на сегодняшний день исторические свидетельства показывают, что эта схема может повториться и после выхода США из Месопотамии и предоставления Ираку возможности самостоятельно определять свою судьбу.
The evidence today suggests that this pattern can be repeated when the United States departs Mesopotamia and leaves Iraqis to define their own fate.
Как показывает сегодняшний всплеск эмоций в Вашингтоне, неприязнь к повышению налогов вызвана чем-то более глубинным, чем обеспокоенностью относительно его влияния на текущие экономические показатели и увеличение количества рабочих мест.
As the emotions in Washington today suggest, the aversion to tax increases runs far deeper than concern about their effect on current economic performance and job growth.
На сегодняшний день условия владения оружием в Австралии очень строги, а процесс выдачи разрешения может затянуться на год или больше.
Conditions for gun ownership in Australia are now very strict, and the registration and approval process can take a year or more.
Но вместо защиты свободы, американцы на сегодняшний день имеют массовые кровопролития и страх.
But, instead of protection of freedom, Americans nowadays are getting massive bloodshed and fear.

Are you looking for...?