English | German | Russian | Czech
B2

самоуправление Russian

Meaning самоуправление meaning

What does самоуправление mean in Russian?

самоуправление

форма организации работы, при которой самостоятельно решаются вопросы внутреннего управления Помимо городских самоуправлений, в составе местных органов США фигурируют графства, тауншипы или тауны.

Translation самоуправление translation

How do I translate самоуправление from Russian into English?

Synonyms самоуправление synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as самоуправление?

Examples самоуправление examples

How do I use самоуправление in a sentence?

Movie subtitles

Вы обучите их и научите организовать самоуправление.
You will educate and train them to establish a normal self-governing culture.
Самоуправление рабов?
Thralls govern themselves?
Сейчас я собираюсь переключить машину на полное самоуправление.
Now, I am going to turn the machine over to total self-control.
Им не разрешено самоуправление.
They will not be allowed self-control.
Я принял свою должность с твоим личным обещанием. что ты будешь защищать моё право на самоуправление от любого захвата.
I took this job with your personal assurance. that you'd back my autonomy against any encroachment.
Я верю в местное самоуправление.
I believe in local government.
Если Индия всё же получит самоуправление,...это станет началом распада Британской Империи.
If India were granted self-government, it would mark the downfall of the British empire.
У меня была такая вера в нашу демократическую систему, наше самоуправление.
I had such faith in our democratic system, our self-government.
Это и есть самоуправление.
It's really about vigilance.
Тебя даже не интересует студенческое самоуправление.
You're not even interested in student government.
Теперь я припоминаю, почему мы вообще упразднили студенческое самоуправление.
I seem to recall this is why we abolished student government in the first place.
Они считали, что теперь будет правильно учредить самоуправление, внести поправки, и помочь хуту стать свободными личностями.
They believed the right thing to do now was to promote self-government, to make amends and help the Hutus become free individuals.
Местное самоуправление играет важную роль.
Local government is so important.
Хорошо, движемся дальше. Ученическое самоуправление это только начало.
Student government is just the beginning.

News and current affairs

Вместе с тем новым государствам-членам ЕС из Восточной Европы, которые только десятилетие назад отвоевали у Советского Союза право на самоуправление, нелегко отказаться от суверенитета во имя интеграции.
At the same time, giving up sovereignty for the sake of integration is tough for the new members from Eastern Europe that only a decade ago wrested the right to govern themselves from Soviet control.
Одна из стратегий нейтрализации местной политики просматривается в попытках Партии оказывать большее давление на местное самоуправление путем назначения партийных чиновников на должности глав сельских комитетов.
One strategy for neutralizing local politics can be seen in Party attempts to exert greater influence through the installation of Party officials as heads of village committees.
Разница, в конце концов, незначительна и не должна перекрывать то, что действительно поставлено на карту: демократическое самоуправление в период высокой государственной задолженности.
The difference is ultimately minor, and should not be allowed to overshadow what is really at stake: democratic self-governance in an age of high public debt.
Основываясь на данных последнего анализа, самоуправление не может появиться опираясь на международные директивы; самоуправление в самих людях.
In the last analysis, self-government cannot be derived from international documents; it is in the people.
Основываясь на данных последнего анализа, самоуправление не может появиться опираясь на международные директивы; самоуправление в самих людях.
In the last analysis, self-government cannot be derived from international documents; it is in the people.
В ответ существующие органы решительно защищают своё право на самоуправление, противясь любым попыткам установления хоть какой-то согласованности и дисциплины.
In response, the existing bodies are vigorously defending their autonomy, resisting any attempts to impose on them a modicum of coordination and discipline.
Более того, Россия намекает на многочисленные проблемы внутри стран ЕС в связи с потенциальными требованиями на самоуправление, например, басков в Испании, турков на северном Кипре и большого количества венгерских меньшинств в Румынии и Словакии.
Moreover, Russia is hinting at the many worries within EU countries about potential demands for self-rule, by, for example, the Basques in Spain, the Turks in northern Cyprus, and the large Hungarian minorities in Romania and Slovakia.
В то же время было бы ошибкой полагать, что неспособность палестинцев создать организованное самоуправление обусловлена только разрушительным воздействием израильской оккупации и политикой США.
But it is misleading to attribute the failure of the Palestinians to develop an orderly system of self-government only to the pernicious effects of Israeli occupation and American policies.
Позже аналогичные права на самоуправление получили также армяне и евреи.
Armenians and Jews later enjoyed the same autonomies.
Поскольку с тех пор у них имеется реальное самоуправление, они будут яростно сопротивляться обратному попаданию под власть пуштунов, которые правили страной в течение большей части ее истории.
Having enjoyed virtual self-rule since then, they will fiercely resist falling back under the sway of the Pashtuns, who have ruled the country for most of its history.
Более того, самоуправление не привело к установлению множества демократически избранных режимов.
Moreover, self-rule has not brought many democratically elected regimes.

Are you looking for...?