English | German | Russian | Czech

самозащита Russian

Meaning самозащита meaning

What does самозащита mean in Russian?

самозащита

защита самого себя защита собственными силами

Translation самозащита translation

How do I translate самозащита from Russian into English?

самозащита Russian » English

self-defence self-defense self-protection

Synonyms самозащита synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as самозащита?

самозащита Russian » Russian

самооборона

Examples самозащита examples

How do I use самозащита in a sentence?

Movie subtitles

Один день оставили после уроков, потому что они заявили, что это была самозащита.
They got one day of detention because they said it was self-defense.
Так это самозащита?
Isn't that self-defense?
Ясно, это была самозащита.
Clearly a justified killing.
Самозащита.
A cinch to beat.
Есть зацепка Самозащита.
There are angles self-defense.
Это была самозащита.
That was self defense.
Если это была самозащита, идите в полицию.
If it was self-defense, go to the police.
Он даст тебе по башке и скажет - самозащита.
He'll hit you in the head and plead self-defense!
Он даст тебе по башке и скажет - самозащита. Ты ее знаешь.
You fight him in the courtroom with the truth. as you know the truth.
А вы, мистер Бурбанк, скажете, что это была внутренняя самозащита? Не так ли?
And you contend, Mr. Burbank. that Mr. Ford was simply conducting a dry run?
А вам приходило в голову, мистер Бурбанк,. что мистер Форд просто хотел, чтобы вы думали, что это самозащита?
Has it occurred to you, Mr. Burbank. that Mr. Ford perhaps wanted you to think it was only a dry run?
Самозащита.
Self-defence.
Конечно, но это была самозащита.
But it was self-defense.
Это была самозащита.
That was self-defense.

News and current affairs

Если, как предположил Сэмюэл Джонсон, патриотизм - последнее прибежище для негодяев, то самозащита - это последнее прибежище для агрессоров.
If patriotism is, as Samuel Johnson suggested, the last refuge of a scoundrel, then self-defense is the last refuge of an aggressor.
Главным аргументом в поддержку предполагаемого вторжения Америки в Ирак является, конечно же, самозащита, а именно, необходимость оградить себя и своих союзников от возможного использования Саддамом Хусейном оружия массового поражения.
The argument for America's putative invasion of Iraq is, of course, self-defense, that is, the need to shield itself and its allies against Saddam Hussein's possible use of weapons of mass destruction.
Если самозащита не допускается в случае явного, неизбежного нападения, едва ли эта доктрина соответствует нормальному человеческому пониманию того, что правильно, а что нет.
If self-defense is not permissible in cases of manifest, imminent attack, then the doctrine can hardly appeal to ordinary moral intuitions.

Are you looking for...?