English | German | Russian | Czech

русски Russian

Examples русски examples

How do I use русски in a sentence?

Simple sentences

Я знаю человека, который хорошо говорит по-русски.
I know a man who can speak Russian well.
Он и по-русски говорит.
He can speak Russian as well.
Он прекрасно говорит по-русски.
He speaks Russian perfectly.
Она говорит по-русски.
She can speak Russian.
Он и по-русски говорит.
He can speak Russian, too.
Он и по-русски умеет говорить.
He can speak Russian, too.
Он может говорить и по-русски.
He can also speak Russian.
Ещё он умеет говорить по-русски.
He can also speak Russian.
Он и по-русски умеет говорить.
He can also speak Russian.
Я говорю по-английски, по-русски и по-глобалийски.
I speak English, Russian and Globish.
Ты говоришь по-русски, не так ли?
You speak Russian, don't you?
Вы ведь говорите по-русски?
You speak Russian, don't you?
Ты же говоришь по-русски?
You speak Russian, don't you?
Ты ведь говоришь по-русски?
You speak Russian, don't you?

Movie subtitles

Я не понимаю по-русски.
You mustn't talk Russian to me.
Они прошептали несколько фраз по-русски, затем ушли.
They whispered briefly in Russian. and then left.
Вы говорите по-русски?
Do you speak any Russian?
Если я хочу, чтобы они меня поняли, я говорю по-русски.
If I want them to understand me, I'd speak Russian.
Кто-нибудь здесь говорит по-русски, сержант?
Anybody around here speak Russian, Sergeant?
Я скажу по-русски.
I'll say it in Russian.
Я умею говорить, читать и писать по-русски, по французски и по-арабски.
I can speak, read and write Russian, French and Arabic.
Он не знает по-русски.
He doesn't speak Russian.
По-русски Шарик.
It means ball in Russian.
Они совершенно не говорят по-русски. Но все понимают.
They don't speak a word of Russian, but they understand everything.
Ты по-русски шпрехать можешь?
Can you sprechen Russian?
По-русски! А вы переведете, коли не поймут.
And you'll translate if they don't understand.
По-русски.
In Russian.
Нет, Ваня, это не по-русски.
No, Vanya, it's not Russian.

News and current affairs

Этот шовинистический период, однако, затянулся более чем на шесть десятилетий, и был ознаменован квотами для всех тех, чьи имена звучали на совсем по-русски.
This chauvinist period, however, lasted for over six decades, and was marked by quotas for all those with not-quite-Russian-sounding names.
Мы часто встречались на конференциях, и всегда я приходила в восхищение, слушая, как он говорит по-русски - то был русский, у которого были произношение и элегантность Толстого и Пушкина, не деградировавшая в лай русская речь Владимира Путина.
We frequently met at conferences, where it was always a delight to hear him speak Russian - a Russian that had the accent and elegance of Tolstoi and Pushkin, not the degraded Russian bark of Vladimir Putin.

Are you looking for...?