English | German | Russian | Czech

розовоголовая утка Russian

Translation розовоголовая утка translation

How do I translate розовоголовая утка from Russian into English?

розовоголовая утка Russian » English

pink-headed duck

Examples розовоголовая утка examples

How do I use розовоголовая утка in a sentence?

Simple sentences

Я слышал, что священника-гея повысили в сане до епископа, но оказалось, что это утка.
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
Я слышал, что какой-то священник-гомосексуалист был назначен епископом, но это была утка.
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
Корова мычит, петух кукарекает, свинья хрюкает, утка крякает, а кошка мяукает.
The cow moos, the rooster crows, the pig oinks, the duck quacks, and the cat meows.
Где резиновая утка?
Where is the rubber duck?
Утка исчезла.
The duck disappeared.
Утка пропала.
The duck disappeared.
Если это выглядит как утка, плавает как утка и крякает как утка, то, по всей вероятности, это утка.
If it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duck.
Если это выглядит как утка, плавает как утка и крякает как утка, то, по всей вероятности, это утка.
If it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duck.
Если это выглядит как утка, плавает как утка и крякает как утка, то, по всей вероятности, это утка.
If it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duck.
Если это выглядит как утка, плавает как утка и крякает как утка, то, по всей вероятности, это утка.
If it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duck.
Если это выглядит как утка и крякает как утка, то, по всей вероятности, это не белка.
If it looks like a duck and quacks like a duck, then it's probably not a squirrel.
Если это выглядит как утка и крякает как утка, то, по всей вероятности, это не белка.
If it looks like a duck and quacks like a duck, then it's probably not a squirrel.
Ой, это что, какой-то демон-утка?
Hey, is that a demonic duck of some sort?
Дональд Дак - это утка.
Donald Duck is a duck.

Movie subtitles

Мертвая утка.
A dead duck.
Подсадная утка?
A stool pigeon?
Ах ты, грязная подсадная утка.
You dirty little stool pigeon.
Утка в силках.
Duck soup.
Микки Мышонок и Дональд Утка.
Mickey the Mouse and Donald the Duck.
Это тебе не газетная утка, а подлинный успех!
This isn't just a newspaper story, it's a career.
И я хочу, пользуясь моментом, сообщить вам,...что я не хожу, как утка, и ноги у меня не колесом.
And I'd like to take this opportunity, Miss Novak to inform you that I don't walk like a duck and I'm not bowlegged.
Утка.? Вон она, сэр!
Overthere, sir!
Как там утка, Макс?
How's the duck coming, Max?
Моя утка!
My duck!
Вот это утка.
That's the duck.
Цыпленок ароматен, утка красива, и свинья жирна.
The chicken is fragrant, the duck is beautiful, and the pig is fat.
Как утка на стрельбище.
Like a duck in a shooting gallery.
Он побелел как утка.
He turned white as a duck.

News and current affairs

Не удивительно тогда, что мало американцев верит в то, что то, что ходит как утка и крякает как утка, на самом деле является фениксом экономического подъема.
Little wonder, then, that few Americans believe that what walks like a duck and quacks like a duck is actually the phoenix of recovery.
Не удивительно тогда, что мало американцев верит в то, что то, что ходит как утка и крякает как утка, на самом деле является фениксом экономического подъема.
Little wonder, then, that few Americans believe that what walks like a duck and quacks like a duck is actually the phoenix of recovery.

Are you looking for...?