English | German | Russian | Czech

ресурс шины Russian

Translation ресурс шины translation

How do I translate ресурс шины from Russian into English?

ресурс шины Russian » English

tire life

Examples ресурс шины examples

How do I use ресурс шины in a sentence?

News and current affairs

Например, большая, современная танковая армия - это мощный ресурс, если война ведется в пустыне, но не в том случае, если она ведется в болотах - как обнаружила Америка во Вьетнаме.
For example, a large, modern tank army is a powerful resource if a war is fought in a desert, but not if it is fought in a swamp - as America discovered in Vietnam.
Но когда легко извлекаемый, контролируемый правительством ресурс составляет большую долю национального производства, демократия может пострадать.
But when an easily extractable, government-controlled resource accounts for a large share of national output, democracy can suffer.
Даже до инцидента с траулером Китай пытался регулировать экспорт редкоземельных элементов, характеризуя их как стратегический ресурс.
Even before the trawler incident, China was trying to regulate rare-earths, defining them as a strategic resource.
Иногда считается, что военная сила синонимична жесткой силе, но этот же ресурс может иногда способствовать увеличению мягкой силы.
Military force is sometimes treated as synonymous with hard power, but the same resource can sometimes contribute to soft power.
Эти более сильные структуры должны обеспечить ограниченный ресурс переводов среди стран еврозоны, чтобы проводить антициклическую политику или дополнять инвестиционные расходы, особенно в экономическую и социальную инфраструктуру.
These stronger structures should permit limited resource transfers among eurozone countries, either to carry out countercyclical policy or to supplement investment spending, particularly in economic and social infrastructure.
Создание такого механизма не будет легким, так как потребуется ресурс, который на данный момент находится в дефиците в Европе: доверие.
Establishing such a mechanism will not be easy, as it requires a resource that is in short supply in Europe today: trust.
Его политический ресурс значительно выше имевшегося у Ельцина.
His political resources are far greater than Yeltsin ever had.
Растущее соотношение долга к ВВП в первую очередь вытеснит инвестиции, как ресурс, который в противном случае финансирует производство, а не поддерживает частное или публичное потребление.
A growing debt-to-GDP ratio would, in the first instance, crowd out investment, as resources that would otherwise go to fund productive investment instead support private or public consumption.
В случае необходимости они могут получить поддержку со стороны военно-воздушных и военно-морских сил быстрого реагирования и, таким образом, представляют собой полноценный военный ресурс для вооруженного вмешательства.
Where necessary, they can be supported by air and maritime rapid response assets, and thus constitute a fully-fledged military resource for armed intervention.
Есть также старые скважины, которые прекратили производство, но которые можно трансформировать в продуктивный ресурс с помощью современной технологии.
There are also old wells that have stopped producing but that could be made productive again with modern technologies.
Но на секретных брифингах Нигерия дала ясно понять, что не потерпит никаких иностранных посягательств на жизненно важный и стратегический ресурс своей страны.
But, in confidential briefings, Nigeria has strongly hinted that it will not tolerate any foreign incursions on a vital and strategic resource in its own backyard.
Если фламандские граждане не хотят, чтобы их налоги шли на содержание валлонов, то как же насчет помощи иммигрантам из Африки, огромную часть которой бельгийцы присвоили и использовали как основной ресурс своего дохода.
If Flemish citizens don't want their taxes to go to the Walloons, what about helping out unemployed immigrants from Africa, a large chunk of which the Belgians once owned and exploited as a major source of their prosperity?
Наиболее ценный ресурс страны - это ее население.
A country's most valuable resource is its people.
Эти страны уже понимают, что вода - возобновляемый, но конечный ресурс.
These countries already understand that water is a renewable but finite resource.

Are you looking for...?