English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB расплатиться IMPERFECTIVE VERB расплачиваться

расплатиться Russian

Meaning расплатиться meaning

What does расплатиться mean in Russian?

расплатиться

полностью рассчитаться за что-либо перен. отомстить, отплатить перен. понести наказание

Translation расплатиться translation

How do I translate расплатиться from Russian into English?

расплатиться Russian » English

square

Synonyms расплатиться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as расплатиться?

Examples расплатиться examples

How do I use расплатиться in a sentence?

Simple sentences

Могу я расплатиться карточкой?
Can I pay by credit card?
Ты должен расплатиться с долгами.
You should pay back your debts.
Вместо этого я бы хотел расплатиться кредитной картой.
I'd like to pay with my credit card instead.
Я бы хотел расплатиться кредитной картой.
I'd like to pay by credit card.
Я хотел бы расплатиться чеком.
I'd like to pay by check.
Могу я расплатиться дорожными чеками?
May I pay with a travelers' check?
Я могу расплатиться дорожным чеком?
Can I pay with a travelers check?
Я хотел бы расплатиться кредитной картой.
I would like to pay with a credit card.
Я бы хотел расплатиться кредитной картой.
I would like to pay with a credit card.
Чтобы быстрее расплатиться за своё обучение, Том устроился работать на неполный рабочий день.
Tom got a part-time job to help pay for his tuition.
Мэри взяла ссуду, чтобы расплатиться с долгами.
Mary took out a loan in order to pay her debts.
Мэри взяла взаймы, чтобы расплатиться с долгами.
Mary took out a loan in order to pay her debts.
Я могу расплатиться с вами каким-нибудь другим способом?
Is there any other way I can pay you?
Я постараюсь расплатиться с долгами к концу месяца.
I will try to pay what I owe by the end of the month.

Movie subtitles

Здесь ты также сможешь заработать и расплатиться с долгами.
You can work to repay him.
Никогда не играй в карты, если не можешь расплатиться.
Never play cards again when you haven't the dough to pay off.
Я должен расплатиться?
Do you mind if I check out?
Я не смогу расплатиться с тобой.
I couldn't pay you back.
Я могу расплатиться чеком?
Can i give you a check for it?
Заставим его расплатиться.
To make him pay his score.
Все так, Доббси, и я сам собирался расплатиться с тобой.
So you did, Dobbsie, and I always meant to pay you back.
И заплачу гораздо больше. Чтобы окончательно с вами расплатиться.
And I'm willing to pay considerably more to end any further demands on me.
Если это не существенно, мисс Вэнс, могли бы вы расплатиться чеками-Т.С. в следующий раз.
If it makes any difference, Miss Vance, you gave me T.C. S for the last load.
Дайте мне 90 дней. Я соберу и продам скот, и у меня будут деньги, чтобы расплатиться.
Give me 90 days to round up my cattle, collect and deliver, and I'll have the money to pay you off.
Достаточно, чтобы расплатиться с Анахеймом!
Enough to pay off every dime to Anaheim!
Достаточно, чтобы расплатиться с Анахеймом!
Enough to pay every dime to Anaheim!
Продавай скот, чтобы расплатиться со стариком Анахеймом. Каждый акр сейчас пуст и чист.
Sell cattle enough now to pay off Old Anaheim, every acre free and clear.
Полезла в сумочку расплатиться, а денег нет!
Yes, when I took my handbag to pay, I noticed the dollars were gone.

News and current affairs

Одновременно с этим был нарушен один из основополагающих принципов современного капитализма - когда должники не в состоянии расплатиться с кредиторами, нужно начать все с чистого листа.
In the process, a basic principle of modern capitalism - that when debtors cannot pay back creditors, a fresh start is needed - has been overturned.
Каждое правительство после второй мировой войны стремилось к тому, чтобы использовать финансовую силу Германии для продвижения этой цели, т.е. расплатиться за Европу.
Every post-World War II government has always been willing to harness Germany's financial strength to further that aim, i.e., to foot the bill for Europe.
В результате, они полагаются на бартер, используя товары низкой цены (такие как пустые жилые здания), чтобы расплатиться со своими поставщиками.
As a result, they rely on barter, using goods of little value (such as empty residential buildings) in order to pay their suppliers.
Рассерженный генерал, имеющий давние связи с джихадистами Йемена, с которыми борется США, попросту искал способ расплатиться с семьей президента.
The disgruntled general, who has long-standing ties to the type of jihadists that the United States is battling in Yemen, merely sought to settle a score with the president's family.

Are you looking for...?