English | German | Russian | Czech

разведывательный Russian

Meaning разведывательный meaning

What does разведывательный mean in Russian?

разведывательный

связанный, соотносящийся по значению с существительным разведывание свойственный разведыванию, характерный для него занимающийся разведыванием, служащий для разведывания

Translation разведывательный translation

How do I translate разведывательный from Russian into English?

разведывательный Russian » English

reconnaissance intelligence

Synonyms разведывательный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as разведывательный?

разведывательный Russian » Russian

разведка

Examples разведывательный examples

How do I use разведывательный in a sentence?

Movie subtitles

А разведывательный самолет уже в воздухе?
Please send an observation plane straight away.
Разведывательный отряд, спасательный, потом еще и еще.
A recon party, then a rescue party, then another rescue party.
Мой окончательный разведывательный отчет для нападения будет у вас в течение часа, Маршал.
My final intelligence report for the assault will be with you within the hour, Marshal.
Это надпространственный разведывательный и исследовательский канал номер 99 77957 положительный.
Channel located.
Запустить разведывательный беспилотник.
Launch surveillance drone.
Это разведывательный корабль стреловидного класса, Романа.
It's an arrow class scout ship, Romana.
Разведывательный дозор для дальних дистанций.
Long Range Reconnaissance Patrol.
Сержант, займите разведывательный пост внизу.
Sergeant, establish a recon post downstairs.
Переведите разведывательный спутник номер 6 на эту орбиту.
Send Search Satellite Number 6 to that orbit.
Это означает разведывательный патруль в этом секторе.
That means having an advance scout on patrol in that area.
Запустите разведывательный зонд высокого разрешения, чтобы собрать информацию о внешнем виде и одежде местного населения.
Launch a high-resolution reconnaissance probe to gather information about the local population's dress and appearance.
Теперь нам нужно забрать профессора и Катрин домой, мы оставим здесь разведывательный зонд, пусть он контролирует ситуацию, пока не закончится шторм, а потом вернемся.
Now lets take the professor and Catherine home,.we'll leave the probe here, let it monitor the situation,.until the storm blows over, then we'll come back. Alright?
Я думал разведывательный зонд умеет определять такие вещи?
I thought the probe was supposed to detect stuff like this?
Всем секторам, вражеский разведывательный корабль на векторе ворот.
All sectors, enemy scout ship is on vector to jumpgate.

Are you looking for...?