English | German | Russian | Czech

просвещённый государь Russian

Synonyms просвещённый государь synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as просвещённый государь?

просвещённый государь Russian » Russian

светлый князь

Examples просвещённый государь examples

How do I use просвещённый государь in a sentence?

Movie subtitles

Видите ли, милостивый государь.
See here, my good man.
В ней государь наш радостно ответствует тебе на твою грамоту.
In it Sovereign joyfully answers your letter.
Внимайте же, мой добрый государь, Внимайте, пэры, призванные жизнь Отдать престолу.
Then hear me, gracious sovereign, and you peers, that owe your lives, your faith, your services to this imperial throne.
Пусть будет грех на мне, мой государь!
The sin upon my head, dread sovereign!
Вы, государь, через послов недавно Потребовали некоторых герцогств Во имя прав великого Эдварда.
Your highness, lately sending into France, did claim some certain dukedoms, in the right of your great predecessor, King Edward the Third.
От короля английского послы К вам просят доступа, мой государь.
Ambassadors from Harry King of England do crave admittance to your majesty.
Благодарю вас, государь.
Thanks to your highness.
Государь! Встревожены отлучкой вашей лорды, Вас ищут, государь.
My lord, your nobles, jealous of your absence, seek through your camp to find you.
Государь! Встревожены отлучкой вашей лорды, Вас ищут, государь.
My lord, your nobles, jealous of your absence, seek through your camp to find you.
Государь!
My lord!
Войска вас ожидают, государь.
My lord, the army stays upon your presence.
Идёт герольд французский, государь.
Here comes the herald of the French, my liege.
Что вы, государь, я бы сразу выгнал бы их вон!
Nothing of the sort, Your Majesty! I would fight them off at once!
Тише, тише, государь, моя усадьба рядом. Если жена услышит, я погиб.
Hush, hush, Sire, if my wife hears you I am dead!

Are you looking for...?