English | German | Russian | Czech

продуктивность пастбища Russian

Translation продуктивность пастбища translation

How do I translate продуктивность пастбища from Russian into English?

продуктивность пастбища Russian » English

pasture performance

Examples продуктивность пастбища examples

How do I use продуктивность пастбища in a sentence?

News and current affairs

В конце концов, политики должны помнить, что смогут ли США и Европа избежать потерянного десятилетия, зависит от их способности сохранить жизнеспособную продуктивность своих экономик, а не только от краткосрочных мер по стимулированию спроса.
In the end, policymakers must remember that whether or not the US and Europe avoid a lost decade depends on their ability to retain productive vitality in their economies, not simply on short-term demand-stimulation measures.
Например, в Испании зарплаты выросли слишком быстро, а продуктивность отстала.
In Spain, for example, wages have risen too fast, and productivity has lagged.
Хотя реформы подпирали экономический рост, улучшая продуктивность в не сельскохозяйственном секторе экономики, скудный прогресс был сделан в повышении уровня жизни бедных.
Even though reform bolstered economic growth by improving productivity in the non-agricultural economy, scant progress was made in raising the living standards of the poor.
Например, когда мы говорим о том, что для американского образа жизни требуется пять планет, мы предполагаем, что технологии заморожены: однако довольно вероятно, что продуктивность использования земель во всём мире значительно повысится.
For example, when we talk about American lifestyles needing five planets, we assume that technology is frozen, whereas it is likely that worldwide land-use productivity will increase dramatically.
Между тем, повышение температуры увеличивает вероятность вредителей и болезней сельскохозяйственных культур, ставя под угрозу сельскохозяйственную продуктивность и подвергая население все более частым периодам сильной жары.
Sementara itu, kenaikan suhu meningkatkan kemungkinan terjadinya hama dan penyakit pada tumbuhan, membahayakan produktivitas pertanian dan menjadikan penduduk semakin sering menderita gelombang panas.
Если правительство тратит больше - даже если и неэффективно - продуктивность растет.
If government spends more - even if inefficiently - output goes up.
Однако в большинстве регионов изменения в погоде увеличат продуктивность сельского хозяйства.
For most regions, weather changes will increase agricultural productivity.
Они должны увеличить их масштаб и обнаружить, что они также могут сделать вклад в продуктивность фирм, промышленности и экономики в целом.
They might broaden their scope and find that they, too, can contribute to the productivity of firms, industries, and the economy in general.
Но это случится только, если зарплата в других странах будет относительно более эффективной (т.е., продуктивность там будет в конечном итоге выше, чем в Китае), а не просто потому, что номинальная заработная плата в Китае вырастет.
But that will happen only if the other countries' wages are relatively more efficient (i.e., productivity there is ultimately higher than in China), and not just because Chinese nominal wages go up.
С помощью извне, Дарфур сможет повысить продуктивность своего домашнего скота посредством усовершенствованных пород, ветеринарного обслуживания, сбора корма для скота и других стратегий.
With outside help, Darfur could increase the productivity of its livestock through improved breeds, veterinary care, collection of fodder, and other strategies.
Требуется сообразительность, динамизм, продуктивность и экономическая политика, которая содействует эффективности и предприимчивости.
Agility, dynamism, productivity, and economic policies that promote efficiency and enterprise are required.
Однако такой вид миграции в действительности подрывает продуктивность.
But this kind of migration actually undermines productivity.
И пускай старение может быть преобразовано в благоприятную возможность, если бы можно было увеличить продуктивность пожилых людей, это потребовало бы действий на национальном и общественном уровне, но не углубления европейской интеграции.
And, while aging could be transformed into an opportunity if the elderly could be made more productive, this requires action at the national and societal levels, not more European integration.
Вторым источником красоты в законах физики является их продуктивность - то, что я называю их изобилием.
The second source of beauty in the laws of physics is their productivity - what I call their exuberance.

Are you looking for...?