English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB провестись IMPERFECTIVE VERB проводиться
B2

проводиться Russian

Meaning проводиться meaning

What does проводиться mean in Russian?

проводиться

страд. от проводить

Synonyms проводиться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as проводиться?

проводиться Russian » Russian

проходить

Examples проводиться examples

How do I use проводиться in a sentence?

Simple sentences

Скажи мне, где будет проводиться встреча.
Tell me where the meeting will be held.
Встреча будет проводиться ежегодно.
The meeting will be held annually.
Зимние Олимпийские игры 2014 будут проводиться в Сочи, несмотря на то что это одно из немногих мест в России, где зимой не бывает снега.
The 2014 Winter Olympics will be held in Sochi, even though it's one of the only places in Russia where there is no snow in winter.
Чемпионат мира будет проводиться в России.
The World Cup will be held in Russia.

Movie subtitles

Но этой ночью будут проводиться учебные перехваты.
But you were right in the middle of those night interception tests.
Я думаю, что заседание вообще не должно проводиться.
I happen to think this meeting must not be called!
Почему эти встречи должны проводиться на восходе солнца, я никогда не узнаю.
Why these here get togethers have to be held at sun-up I never will know.
Танцевальный фестиваль будет проводиться каждый год в их память, и победители будут награждены Трофеем Незнакомцев.
A dance festival will be held every year in their memory, and the winners will be awarded the Strangers' Trophy.
Исследования в этом направлении проводиться не будут.
Our research in this area will be discontinued.
Этот допрос будет проводиться как положено.
This interrogation will be conducted in an orderly manner.
На международных соревнованиях большая часть процедуры оценивания участников проводиться в течение дня. до появления толпы и вечернего шоу, которое только отвлекает внимание.
Most of the judging at an international competition takes place during the day. before the crowds and distractions of the nighttime show.
Там будут проводиться работы, будут строительные леса.
There will be works, scaffoldings.
До 10:25 будет проводиться первая инспекция.
From a quarter of until 10:25 will be the first on-site inspection.
Собрания будут проводиться мной и другими присутствующими новыми членами общества.
The meetings will be conducted by myself. and the other new initiates now present.
Устав говорит, что расследование должно начаться немедленно и должно проводиться двумя офицерами, занимающимися командные должности.
Standard procedure calls for an immediate investigation by two command-level officers.
Статья 35 устава Вооруженных Сил Земли гласит что слушание должно проводиться в присутствии пяти офицеров командного состава.
Article 35 of the Earthforce code states that a hearing must be held before five senior officers.
Разве ты не в курсе слухов о том, что тест по активации будет проводиться во второй тестовой лаборатории в Мацусиро?
Haven't you heard the rumor that the activation test will be held at the second test facility in Matsushiro?
Для ритуала требуется ее предок, и он должен проводиться в церкви в ночь новолуния.
The ritual requires her sire and it must be in a church on the night of the new moon.

News and current affairs

Эта деятельность должна проводиться в рамках экономического развития всей Средней Азии.
These activities should be explored in a framework of economic development across Central Asia.
Специальные переговоры по выводу американских войск из Кореи или о передислокации их из демилитаризованной зоны к югу от Сеула должны проводиться в соответствии с этими принципами.
Specific negotiations on withdrawing American troops from Korea or on redeploying them from the DMZ to south of Seoul must be carried out according to these principles.
Политические реформы должны проводиться после либерализации экономики.
Economic liberalization should precede political reform.
Хотя в Бельгии в последнее время пошли по голландскому пути в отношении регулирования добровольно требуемой эвтаназии, которая должна проводиться в жестких медицинских рамках, однако именно этот закон в настоящее время все больше ставится под сомнение.
Although Belgium recently followed the Dutch way of regulating voluntary active euthanasia in a strictly medicalized framework, it is precisely this sort of regulation that is increasingly challenged.
Но серьезный прогресс может быть достигнут к тому времени, когда будет проводиться референдум в Великобритании при условии, что руководители ЕС начнут добиваться этой цели как можно скорее уже сегодня.
But important progress can be made by the time the UK's referendum is held - if, that is, EU leaders begin pursuing this goal in earnest now.
Чтобы обойти закон, допросы должны были проводиться за пределами США, даже если это место было заграничной военной базой США.
In order to circumvent the law, interrogation had to be conducted outside the US, even if that place was an overseas American military base.
Но успех любого такого мероприятия зависит не только он того, когда, где и как эти инспекции будут проводиться, но также и от того, какие люди будут их проводить.
But the success of any such deal depends as much on the men who will carry out the inspections as on the details of when, where, and how they are carried out.
В 1987 году упоминалось высказывание бывшего лидера Китая Дэна Сяопина о том, что через 50 лет в Китае будут проводиться общенациональные выборы.
Former Chinese leader Deng Xiaoping was quoted in 1987 as saying that there would be national elections in 50 years.
Как должны проводиться изменения в процедурах существующего органа? Где конкурентное давление, инициирующее творческое мышление в процессе управления?
How can an agency's procedures be reformed? Where are the competitive pressures for innovative thinking in government?
В идеале, с их точки зрения, они будут расти, и в отношении них не будут проводиться регламентирующие расследования, т.е. ограничения по их рискованным операциям устанавливаться не будут.
Ideally - from their point of view - they will bulk up without attracting regulatory scrutiny, i.e., no ex ante limits on their risk-taking activities will be imposed.
Для содействия развитию региональной перспективы Мексика, Канада и США должны рассмотреть возможность создания специальной структуры, в рамках которой могли бы проводиться подобные дискуссии и разрабатываться рекомендации для правительств трех стран.
To promote a regional perspective, Mexico, Canada, and the US must consider establishing an institutional forum where such discussions can take place and where recommendations to governments can emerge.
Вопрос состоит в том, будет ли процесс реструктуризации долга страны проводиться упорядоченно и подконтрольно или хаотично и перебросится на другие страны.
The only question is whether the country's debt restructuring will be orderly and controlled or chaotic and contagious.
Но реформы по-прежнему будут проводиться сверху вниз, постепенно, особенно в финансовом секторе, на развитие которого будут направлены основные усилия в следующем десятилетии.
But reforms will continue to be top-down and gradual, especially in the financial sector, where most efforts will be concentrated in the next decade.
Ключевой момент заключается в том, чтобы создать надлежащие ожидания в отношении того, каким образом будет проводиться валютная политика в более длительной перспективе.
The key is to create the right kind of expectations regarding how monetary policy will be conducted in the longer term.

Are you looking for...?