English | German | Russian | Czech

принципиальное равенство Russian

Translation принципиальное равенство translation

How do I translate принципиальное равенство from Russian into English?

принципиальное равенство Russian » English

essential equivalence

Examples принципиальное равенство examples

How do I use принципиальное равенство in a sentence?

News and current affairs

Мы можем уменьшить детские лишения и обеспечить большее равенство возможностей, заложив тем самым основу для более справедливого и процветающего будущего - того, которое отражает наши собственные общепризнанные ценности.
We can reduce childhood deprivation and increase equality of opportunity, thereby laying the groundwork for a more just and prosperous future - one that reflects our own avowed values.
Для этого все члены НАТО должны сохранять равенство.
To that end, all members must stand on an equal footing.
Республиканцем не следовало допускать, чтобы их застали врасплох на таких интересах американцев, как равенство в гражданских правах и гендерное равенство.
The Republicans should not have been caught off-guard by Americans' interest in issues like disenfranchisement and gender equality.
Республиканцем не следовало допускать, чтобы их застали врасплох на таких интересах американцев, как равенство в гражданских правах и гендерное равенство.
The Republicans should not have been caught off-guard by Americans' interest in issues like disenfranchisement and gender equality.
Равенство и социальная сплоченность образуют основу свободы, справедливости и безопасности для европейских городов.
Equality and social cohesion form the backbone of liberty, justice, and security for European cities.
Подталкиваемые ордером и слабой верой в международную поддержку, дарфурские повстанцы, движение за справедливость и равенство, отказались от мирных переговоров с правительством Судана.
Emboldened by the warrant and its elusive suggestion of international support, the Darfuri rebels, the Justice and Equality Movement, have walked out of peace talks with Sudan's government.
Более того, равенство рас и народов является одной из главных ценностей мусульманского мира, как в теории, так и на практике.
Indeed, equality among races is an important Muslim value and practice.
Гендерное равенство, однако, представляет гораздо более серьезную проблему, в частности потому, что девушки - мусульманки в Великобритании все больше и больше отстаивают этот принцип.
Equality of the sexes poses the gravest difficulties--particularly because Muslim girls in Britain increasingly assert it.
Но государство может и должно обеспечить хорошее этическое и политическое образование, которое даст возможность молодым людям из разных стран взаимодействовать друг с другом, признавая и принимая свое равенство и равноправие.
But the state can and should organize a good ethical and political education that affords young people the opportunity to interact with others and recognize and accept their equality.
Какая польза от европейских договоров, предназначенных обеспечить равенство перед законом всех граждан, если целые группы людей сталкиваются с систематической дискриминацией?
What good are Europe's treaties aimed at ensuring the legal equality of all citizens when entire groups face systematic discrimination?
Коммунистические догмы исчезли, но вместе с ними исчезло и притворное равенство между нами как однородным обществом.
The communist dogma was shattered, but so was the pretense that we were all equals in a homogenous society.
В результате господствующие консерваторы, более вероятно, пойдут на компромисс согласно тем принципам, которые мы долго считали само собой разумеющимися, таким как гражданское равенство и свобода вероисповедования.
As a result, mainstream conservatives are more likely to compromise on principles that we have long taken for granted, such as civil equality and religious freedom.
Мы можем сказать, что все счастливые страны отличает равенство, солидарность, демократическая подотчетность, экологическая устойчивость и сильные государственные институты.
What we can say is that all of the happiest countries emphasize equality, solidarity, democratic accountability, environmental sustainability, and strong public institutions.
Идет ли речь об экономике, финансах, изменении климата или политике, руководящим принципом должны быть равенство и справедливость для всех.
Whether the subject is economics, finance, climate change, or politics, the guiding principle must be equality and justice for all.

Are you looking for...?