English | German | Russian | Czech

пригородный Russian

Meaning пригородный meaning

What does пригородный mean in Russian?

пригородный

связанный, соотносящийся по значению с существительным пригород находящийся, расположенный в пригороде относящийся к сообщению между городом и пригородом

Translation пригородный translation

How do I translate пригородный from Russian into English?

пригородный Russian » English

suburban suburb

Synonyms пригородный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as пригородный?

пригородный Russian » Russian

загородный

Examples пригородный examples

How do I use пригородный in a sentence?

Simple sentences

Где мне следует ждать пригородный автобус?
Where should I wait for the shuttle bus?
Как мне найти пригородный автобус?
Where can I find a shuttle bus?
Это пригородный поезд?
Is this a local train?

Movie subtitles

Леди и джентльмены, я пролетаю сквозь красивый пригородный дом с красивыми зеркальными окнами, которые я не видел до самого конца.
I'm smashing through a beautiful suburban home with a lovely plate-glass window which is not slowing me down in the least. And as I approach the king-sized bed.
Это какой-то не обычный пригородный дом?
That it's not a regular suburban house?
Я из поселка Празон! (пригородный поселок возле Афулы).
I'm from a farm near Afula!
Это обедневший пригородный район.
This is an impoverished neighborhood.
Милый, пригородный пузырек, где мамочки и папочки защищают своих детей.
A sweet suburban bubble where mommies and daddies protect their children.
Пригородный поезд 242 опаздывает на 10 минут.
The 242 local, scheduled for 6:42 is delayed 10 minutes.
Пригородный поезд прибывает.
Westbound local now arriving on track 2. Westbound local now arriving.
Ты помнишь химическую атаку совершенную на пригородный автобус несколько лет назад?
Do you remember the chemical attack on the commuter bus some years ago?
Атака на пригородный автобус несколько лет назад.
The commuter bus attacks several years ago.
Ты просто обычный пригородный отец.
You're just some lame suburban dad.
Я, э. соглашусь с прогрессом, и позволю вам и Хейлу построить ваш, э, пригородный рай, в обмен на это.
I will, uh, suffer progress, let you and Hale build your, uh, suburban paradise. in exchange for this.
Можно было надеяться, что пригородный аэропорт может справиться с багажом 11 человек одновременно, но очевидно, что нет.
You'd think a commuter airport could handle the luggage of 11 people at once, but apparently not.
Да, пригородный автобус уехал!
A zombie must have stolen your car!
Наконец-то дом, мой идеальный пригородный рай.
Finally home to my perfect suburban paradise.

Are you looking for...?