English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB преподать IMPERFECTIVE VERB преподавать

преподать Russian

Meaning преподать meaning

What does преподать mean in Russian?

преподать

наставляя кого-либо в чём-либо, советуя кому-либо что-либо, сообщить, изложить что-либо представить, изложить что-либо каким-либо образом дать, передать что-либо

Examples преподать examples

How do I use преподать in a sentence?

Simple sentences

Ты должен преподать ей урок!
You need to teach her a lesson!
Я просто хотел преподать тебе урок.
I just wanted to teach you a lesson.
Боюсь, мне придётся преподать тебе урок.
I'm afraid I'm going to have to teach you a lesson.
Боюсь, мне придётся преподать тебе урок.
I'm afraid that I'm going to have to teach you a lesson.
Том хотел преподать Мэри урок.
Tom wanted to teach Mary a lesson.
Нам нужно преподать Тому урок.
We need to teach Tom a lesson.

Movie subtitles

Вам надо преподать не один урок.
And you'll get more than one lesson.
Конечно, кто-то же должен преподать им урок.
Of course, someone needs to teach these guys a lesson.
Он сделал это нарочно, чтобы преподать мне урок, поставить на место.
And he did it deliberately to teach me a lesson, to put me in my place.
Пробовала преподать нам урок, как быть скромнее!
She tried to teach us a lesson by acting the picture of modesty!
Ты заставляешь преподать тебе хороший урок. Тогда усвоишь, что хорошо, а что плохо.
I'll have to teach you a serious lesson, because going easy on you doesn't work.
Еще нужен талант найти новость, преподать ее, а также расходы на исследование.
Takes talent to get the news, think it through, write it and back it up with research.
Надо преподать ей урок.
They need to be taught a lesson.
Придётся преподать тебе урок, который ты точно поймёшь!
Now, I'm going to give you the only kind of lesson you seem to understand!
Но ей надо преподать урок!
But she should be taught a lesson!
Мы сами можем преподать вам урок.
Rather, they could teach you something.
Но мы им займёмся. Надо преподать ему урок.
But we'll take care of him, he deserves a good lesson.
Да, я хочу преподать урок этому синьору Маркетти.
Yes, I want to teach Mr. Marchetti a lesson.
Мы должны преподать им стандартный урок.
Command procedure dictates that we provide the customary example.
Необходимо преподать урок.
It may be necessary to make a few examples.

News and current affairs

Нетаньяху, которому не терпится преподать свои элементарные уроки истории, отказывается допустить законность одной ключевой перспективы.
Eager to deliver his elementary history lessons, Netanyahu refuses to admit the validity of one key perspective.
Потребовалась величайшая катастрофа, глобальное историческое бедствие, чтобы преподать этим людям урок.
It took a worse catastrophe, a world-historical scourge, to teach these people a lesson.
Сербские судьи должны преподать уроки, вынесенные из судебного процесса над Милошевичем, сербским гражданам по нормативной системе, которую многие сербы считают законной.
The lessons from any trial of Milosevic should be taught to Serbia's citizens by Serbian judges, within a normative system that most Serbs accept as legitimate.
НЬЮ-ЙОРК. Могут ли ярко разукрашенные люминесцентными красками меховые игрушки преподать урок, который нам необходим, чтобы потушить огонь палестино-израильского конфликта?
NEW YORK - Can furry puppets in Day-Glo colors provide the lessons we need to calm the fires of the Israeli-Palestinian conflict?
Тем не менее, немецкая модель действительно может преподать некоторые полезные уроки критикуемым сегодня периферийным странам еврозоны.
Nonetheless, the German model does hold some useful lessons for the eurozone's embattled peripheral countries today.
Это китайское вторжение должно было преподать Индии урок за поддержку Далай-ламы и тибетского сопротивления.
That Chinese invasion was intended to teach India a lesson for its support of the Dalai Lama and the Tibetan resistance.

Are you looking for...?