English | German | Russian | Czech

православный крест Russian

Translation православный крест translation

How do I translate православный крест from Russian into English?

православный крест Russian » English

orthodox cross

Examples православный крест examples

How do I use православный крест in a sentence?

Simple sentences

Женитьба - это крест на жизни.
Marriage is the tomb of life.
Красный Крест предоставил больнице кровь.
The Red Cross supplied the hospital with blood.
У каждого из нас есть свой крест.
We all have our cross to bear.
Мы все несём свой крест.
We all have our cross to bear.
Где Красный Крест?
Where is the Red Cross?
Где Красный Крест?
Where's the Red Cross?
Это не я, вот те крест!
It's not me, I swear!
Я вижу золотой крест.
I see the golden cross.
Никто из нас не ставит на тебе крест.
None of us are giving up on you.
Она вступила в Красный Крест.
She joined the Red Cross.
Я вижу крест.
I see a cross.
Исус Христос никогда и нигде не говорил, что нужно использовать четырёхконечный крест, или какой-либо другой крест, в качестве символа Христианства.
Jesus Christ has never said anywhere that it is necessary to use the four-pronged cross or some other cross as a symbol of Christianity.
Исус Христос никогда и нигде не говорил, что нужно использовать четырёхконечный крест, или какой-либо другой крест, в качестве символа Христианства.
Jesus Christ has never said anywhere that it is necessary to use the four-pronged cross or some other cross as a symbol of Christianity.

News and current affairs

Полтора века назад, Красный Крест установил норму, что здравоохранение может - и должно - быть снабжено даже в зонах конфликтов.
A century and a half ago, the Red Cross established the norm that health care could - and should - be provided even in conflict zones.
Международный Красный Крест и другие организации начали заявлять о случаях издевательства уже в декабре 2002 года.
The International Red Cross and others started complaining about abuses as early as December 2002.
Олицетворяя местный символ траура, эти столбы с остроугольными крышами напоминают посетителям крестьянский крест или человеческую фигуру с поднятыми в мольбе руками.
Designed as a local symbol of mourning, these poles, with their sharply angled roofs, remind viewers either of a peasant cross or a human figure with hands raised in prayer.
Более того, если относиться к Китаю как к врагу, то он, в конце концов, им и станет, и таким образом на дружественных отношениях можно будет поставить крест.
Moreover, treating China as an enemy would ensure that it became one, thus unnecessarily ignoring the possibility of benign outcomes.
Советский Союз имел большой запас мягкой силы после второй мировой войны, но, применив жесткую силу по отношению к Венгрии и к Чехословакии, Кремль поставил крест на своей репутации.
The Soviet Union had a great deal of soft power in the years after World War II, but destroyed it by the way the Kremlin used its hard power against Hungary and Czechoslovakia.
Для сравнения, после уничтожения Всемирного торгового центра американский Красный Крест получил столько денег, что он оставил все попытки определить, какой размер помощи необходим каждому потенциальному получателю.
In comparison, in the aftermath of the destruction of the World Trade Center, the American Red Cross received so much money that it abandoned any attempt to examine how much help potential recipients needed.
Если Япония, а вместе с ней, несомненно, и большая часть Азии, поставят крест на свободных рынках и вернутся к статичной моделе, уже причинявшей им беспокойство в прошлом, то перед остальным миром встанет огромная проблема.
If Japan, and with it surely much of Asia, clamps down on free markets and reverts to the statist model that got it into the trouble in the past, the rest of the world will face a huge challenge.

Are you looking for...?