English | German | Russian | Czech

пошёл Russian

Translation пошёл translation

How do I translate пошёл from Russian into English?

пошёл Russian » English

let’s go gee

Synonyms пошёл synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as пошёл?

пошёл Russian » Russian

но пошли пойти

Examples пошёл examples

How do I use пошёл in a sentence?

Simple sentences

Я пошёл выпить пива с друзьями.
I went to drink a beer with friends.
Куда бы ты ни пошёл, тебе будут рады.
Wherever you go, you'll be welcomed.
Я бы предпочёл, чтобы ты пошёл туда вместо меня.
I would like you to go instead of me.
Я хочу, чтобы ты пошёл.
I want you to go.
Я хотел бы, чтобы ты пошёл со мной.
I would like you to come with me.
Неожиданно пошёл дождь.
Suddenly, it rained.
Как только я вышел, пошёл дождь.
As soon as I went out, it began to rain.
Как только я вышла, пошёл дождь.
As soon as I went out, it began to rain.
Я пошёл домой и плотно позавтракал.
I went home and ate a hearty breakfast.
Зачем ты туда пошёл?
What did you go there for?
От безделья он пошёл в центр города.
Having nothing to do, he went downtown.
Кажется, дождь пошёл.
It looks like rain.
Из-за дождя я никуда не пошёл.
The rain prevented me from going out.
Давай пойдём назад, пока не пошёл дождь.
Let's go back before it begins to rain.

Movie subtitles

Пошёл! Вперёд!
Let's go.
Пошёл отсюда. Как только я узнал, что Джонни врал мне, я стал разрабатывать план.
Get out of here.
Сегодняшний вечер пошёл как-то совсем не так.
Tonight's gotten. Pretty off track.
Ты просто пошёл не тем путём, но. но твоя страстность, вот что важно для нашего дела.
Your instincts were right. You went about it the wrong way, but. but the passion you showed, that is essential to what we do here.
Я бы пошёл искать Золушку которая смогла бы носить вот это вместо подвязки.
I'd go looking for a Cinderella. that could wear this for a garter.
Посыльная собака была ранена. Он пошёл её вытаскивать.
Messenger dog was wounded.
Значит, пошёл за мощной винтовкой.
That means he's gone for his high-powered rifle.
Куда пошёл?
Never mind now!
Тогда пошёл прогревать движок.
You know We are! Then I'll start 'er up.
Ладно, тогда я пошёл.
Who's that?
Я пошёл наверх.
Who's the boss around here anyway?
Нет, он пошёл в город.
No, but he's gone into town.
Ему плохо? Да, он пошёл к врачу.
To see someone?
Он позже придёт, пошёл в бар.
He'll be back later.

News and current affairs

Урок с биотопливом пошёл впрок.
The biofuel lesson is salutary.
Урок не пошёл нам на пользу.
We simply haven't learned our lesson.

Are you looking for...?