English | German | Russian | Czech

потеря очков Russian

Translation потеря очков translation

How do I translate потеря очков from Russian into English?

потеря очков Russian » English

losing the points

Examples потеря очков examples

How do I use потеря очков in a sentence?

News and current affairs

Внешняя потеря благосклонности Соединенных Штатов может оказаться для Турции скрытым благословением.
Turkey's seeming fall from grace with the US may turn out to be a blessing in disguise.
Потеря скорости - это ужасающий риск для такой экономики, как экономика США, которая отчаянно нуждается в здоровом росте.
Stall speed is a terrifying risk for an economy like that of the US, which desperately needs to grow robustly.
Именно огромная потеря чистого капитала домохозяйств привела к падению реального сектора экономики (при содействии ограничения кредитования для малого бизнеса).
It was the huge loss of households' net worth that brought down the real economy (with an assist from the credit squeeze on smaller businesses).
Раньше, когда заемщики обнаруживали, что они не могут производить платежи, ипотечные кредиты реструктурировались; потеря права выкупа была плохой как для заемщика, так и для кредитора.
In the old days, when borrowers found it impossible to make their payments, mortgages would be restructured; foreclosures were bad for both the borrower and the lender.
Логика проблемы занятости не в том, что дополнительные рабочие места в американской экономике создать невозможно, а в том, что потеря рабочих мест опережает их создание.
The logic of stagnant employment is not that adding jobs to the American economy is impossible, but that demand growth is insufficient to create more jobs than are lost.
Многие неврологи считают, что последствия просмотра телевизора для психического здоровья могут быть ещё серьёзнее, чем развитие привыкания, появление жажды потребления, потеря доверия к обществу и политическая пропаганда.
Many neuroscientists believe that the mental-health effects of TV viewing might run even deeper than addiction, consumerism, loss of social trust, and political propaganda.
Потеря регионами политической власти (например, губернаторы были выселены из верхней палаты парламента) спровоцировала серьезное недовольство, выплеснувшего в общественной сфере.
The loss of political power in the regions (regional governors, for example, were evicted from the Duma's upper house) has incited serious discontent that is spilling over into the public sphere.
Потеря контроля над Сенатом также означала, что разбилась надежда Клауса заменить Гавела на посту президента.
Loss of control of the Senate also meant that Klaus's hope to replace Havel as president diminished.
Эта потеря веры, к сожалению, создает динамику, которая сама по себе будет препятствием для того, чтобы пойти на уступки, которые необходимы для достижения постоянного соглашения.
This loss of faith is, sadly, establishing a dynamic that will itself inhibit the concessions that are needed if a permanent agreement is to be found.
Основными причинами снижения мирового биоразнообразия являются потеря среды обитания и фрагментация в результате человеческой деятельности.
The primary causes behind declining global biodiversity include habitat loss and fragmentation as a result of human activity.
Конечно же, люди с приличным высшим образованием также важны для экономики страны, и здесь потеря некоторых европейских стран является существенной.
Of course, people with a decent tertiary education are also important for a country's economy, and here the loss of some European countries is substantial.
Потеря дохода низко-квалифицированным персоналом будет компенсироваться преимуществами, которые получат землевладельцы, предприниматели и владельцы капитала, а также белые воротнички.
While blue-collar workers incur income losses, their losses will be overcompensated by the gains of landowners, capital owners, entrepreneurs and white collar workers.
Потеря имиджа и влияния Америки в мире не беспокоит их.
The decline of America's image and influence in the world does not annoy them.
Самым пагубным последствием такого отношения является потеря общественного доверия к системе.
The most harmful consequence is the public's loss of trust in the system.

Are you looking for...?