English | German | Russian | Czech

полноценно Russian

Examples полноценно examples

How do I use полноценно in a sentence?

Simple sentences

По утрам у меня уходит много времени на то, чтобы полноценно проснуться.
It takes me a long time to wake up properly in the morning.

Movie subtitles

Чтобы она могла жить полноценно, как вы!
It's so she can lead a proper life, like you!
И если ты хочешь прожить свою жизнь полноценно и счастливо, как обещал Иисус, исполняй Его повеления. Говори с Ним в молитве каждый день, познавай в чтении Библии Его предначертание в твоей жизни.
If you want to experience the full and abundant life which Jesus promised, talk with Him every day in prayer discover His wonderful plan for your life by reading the Bible.
Время для сна полноценно.
No time asleep is wasted.
Я могу полноценно жить с тобой или никак вообще.
I can live only completely with you or not at all.
Если бы вы могли встряхнуть свой брак за шкирку и полноценно в нем жить!
If you'd take your marriage by the scruff of the neck and make it work!
И я понял, что если делаешь так, значит, живешь полноценно.
And I've learned that if you do that, you're living your life fully.
Как можем мы говорить, что полноценно проживаем каждый день, просто испытывая одни и те же эмоции, от которых стали зависимы?
How can we say that we have lived fully every day. by simply experiencing the same emotions. that we're addicted to every day?
Но когда Мировое Правительство полноценно вступит в свои права никто не в силах будет остановить планы Нового Мирового Порядка по Глобальному Сокращению Населения.
Once world government is in place no one will be able to stop - the New World Order's plans for Global Population Reduction.
Сможете ли Вы полноценно работать, не зная что защищаете?
Can you really do your job without knowing what it is that you're protecting?
Это никогда не мешало мне полноценно жить.
But it never stopped me from making a success of myself.
Болезни Миссис Фон Рибек и её другие ограниченные возможности. что эти проблемы. отнимают у неё возможность работать полноценно как доктор.
Mrs von Ribeck's disease or other disabilities show. that the issues. detract too much from her duties as a doctor to perform properly.
И я хочу прожить полноценно остаток своей жизни, с моей семьей, а не в какой-то холодной больнице.
And what I want to do is I want to live the rest of my life fully, with my family, not in some cold hospital.
Мы можем покупать вещи, которые мы не можем себе позволить, временно, но полноценно ими обладать, а потом возвращать их с возмущением, получая назад свои деньги.
We can buy stuff we can't afford, temporarily own the hell out of it, and then indignantly bring it back for a full refund.
Так что, если и есть время, чтобы сказать правду и помочь ей заново начать жить полноценно, То это именно сейчас.
So if there's a time to tell the full story so she can rebuild her life, it's now.

News and current affairs

Самое главное - нужно помогать семьям, чтобы они могли вырастить здоровых, полноценно питающихся и образованных детей.
Most important, families need help to raise healthy, well-nourished, and educated children.
Полноценно функционирующая правовая система и - что, пожалуй, еще более важно, - ментальность, связанная с властью закона, в большинстве развивающихся странах зачастую отсутствуют или недоразвиты.
A fully functioning legal system and - perhaps more importantly - the mentality associated with the rule of law are often absent, or primitive, in most developing countries.

Are you looking for...?