English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB поздороваться IMPERFECTIVE VERB здороваться

поздороваться Russian

Meaning поздороваться meaning

What does поздороваться mean in Russian?

поздороваться

сказать слова приветствия или сделать приветственный жест при встрече Мой отец, желая поздороваться с теткой, хотел было поцеловать её руку, говоря: «Здравствуйте, тетушка!» но Прасковья Ивановна не дала руки. Ну что ж ты, батюшка, стал предо мною, глаза выпучил! продолжала кричать на меня бабушка, поклониться-поздороваться не умеешь, что ли? Аль загордился, не хочешь? Водиться с русским профессором строго-настрого запрещено, но, встречаясь с ним случайно на улице, Жанета никогда не упустит возможности поздороваться с ним улыбкой или кивком головы.

Translation поздороваться translation

How do I translate поздороваться from Russian into English?

поздороваться Russian » English

say hello greet

Synonyms поздороваться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as поздороваться?

поздороваться Russian » Russian

здороваться

Examples поздороваться examples

How do I use поздороваться in a sentence?

Simple sentences

Он встал на ноги, чтобы поздороваться со мной.
He rose to his feet to greet me.
Я просто хотела поздороваться.
I just wanted to say hello.
Я всего лишь хотел поздороваться.
I just wanted to say hello.
Я хотел поздороваться с Томом.
I wanted to say hello to Tom.
Я пришёл поздороваться.
I came to say hi.
Я зашёл поздороваться.
I came to say hi.
Я просто остановился поздороваться.
I just stopped by to say hello.
Я просто остановилась поздороваться.
I just stopped by to say hello.
Я просто хотел поздороваться.
I just wanted to say hi.
Я просто хотела поздороваться.
I just wanted to say hi.
Том хочет поздороваться.
Tom wants to say hello.
Том сказал поздороваться.
Tom said to say hello.
Я просто хочу поздороваться.
I just want to say hello.
Я забежал поздороваться.
I came by to say hi.

Movie subtitles

И зашёл поздороваться, посмотреть, как обстоят дела здесь, в тылу.
I came by to say hello, see how things were here in the hinterlands.
Бак не дал нам возможности поздороваться.
Buck didn't give us time to say good evening.
Хотел поздороваться.
Do you know Miss Johnson?
Не хочешь поздороваться? Привет, Джонни.
Aren't you going to say hello to me?
Зато я смог поздороваться с Дикси.
It gave me a chance to say hello to Dixie. - Oh.
Итак, если ты пришла поздороваться со мной, дело сделано.
If you came to say hello, it's done.
Папа сказал мне, что Вы работаете здесь, и я просто заскочила поздороваться.
Dad told me you were working here and I just dropped in to say hello.
Я остановилась поздороваться с миссис Томсон.
I just stopped to say hello to Mrs. Thompson.
Эй, Ник, не хочешь поздороваться?
Hey, Nick, aren't you gonna say hello to a guy?
Но почему? Ты моя жена,по дороге я завожу тебя в ресторан и могу поздороваться с господином Бриньоном.
I drop my wife at the restaurant and say hello to Brignon.
Но только поздороваться и спросить как у нее дела.
But only to say hello and ask how she was.
У нас есть время только чтобы поздороваться и попрощаться.
We'll just have time to say hello and goodbye.
Что ж, надо пойти поздороваться с остальными нашими друзьями. Пойдем, Харви.
Well, we must go in and greet the rest of our friends.
Не можете со мной поздороваться?
Let's go farther on.

Are you looking for...?