English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB повязать IMPERFECTIVE VERB повязывать

повязать Russian

Meaning повязать meaning

What does повязать mean in Russian?

повязать

обвернуть, завязав концы Седая голова повязана желтым платком. (о чём-нибудь завязывающемся) надеть провести некоторое время в вязании чего-нибудь

Synonyms повязать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as повязать?

повязать Russian » Russian

повязывать вязать

Examples повязать examples

How do I use повязать in a sentence?

Movie subtitles

Кузен, повязать шейный платок - это искусство.
The tying of a cravat, Cousin, is an art.
Повязать всех. мазуриков, упоминавшихся в его делах.
Round up every gunsel ever had a reader sent out on him.
Да. Тони, малыш, нам надо поговорить, или мне тебя, латиноса хитрожопого, повязать прямо при всех?
Tony, baby, we gonna talk. or am I gonna bust your wiseass spic balls. here and now?
Скажите, почему бы вам не повязать телку номер десять с помощью искусственного осеменения?
Tell me, why don't you put number 10 in calf by artificial insemination?
Пока что все проблемы кругосветного путешествия заключаются в том, чтобы повязать бабочку.
Thus far, the problems of circumnavigation Are confined to tying a bow tie.
Дай только нам надо его повязать пока не явились ребята из полиции штата.
Copacetic. Let's just keep him tied up till the state boys get here.
Они могут править миром но не умеют повязать галстук.
They can run the world. but can't pick out a tie.
Я знал, что он серьезно настроен знал, что он хочет повязать меня кровью.
I knew he was serious knew he wanted me bloody, just like him.
Вы замечали, что повязать мужчине галстук. гораздо эротичнее, чем его снимать?
Why is it that putting a tie around a man's neck. is sometimes even sexier than taking it off?
Удалось и тебя повязать, а?
Managed to rope you in, eh?
Вы что, рассчитываете повязать его прямо здесь?
So, what up, you all fixing snatch him from out here?
Мы могли бы повязать их по третьей главе прямо сейчас если бы захотели.
We could have a Title Ill on them right now if we wanted.
Они каждый божий день пытаются нас повязать. типа, где дерьмо, у кого дерьмо. но ничего у них не выходит.
Herc and Carver here? They try to snatch us up everyday like. where the shit, who got the shit. but they never get nothing.
Ну, нам нужно было добраться до Бэрриса, чтобы его повязать.
Well, we had to get to Barris to set him up.

Are you looking for...?