English | German | Russian | Czech

плеваться Russian

Meaning плеваться meaning

What does плеваться mean in Russian?

плеваться

разг. выбрасывать, извергать слюну изо рта часто или в большом количестве; плевать Вышел во двор сразу после сокращения, гуляет, плюется через зубы. Эти мечты, конечно, были очень приятны, но неприятно было то, что среди всех этих розовых надежд Иван Ильич вдруг открыл в себе еще одну неожиданную способность: именно плеваться. По крайней мере слюна вдруг начала выскакивать из его рта совершенно помимо его воли. разг. брызгать слюной при разговоре, смехе и т. п. Еще немного, и он, может быть, стал бы плеваться, до того уж он был взбешен. перен., разг. извергать, выбрасывать из себя что-либо; разбрасывать вокруг себя частицы чего-либо Выиграв у Брэбэма дуэль в первом повороте, он со старта вышел в лидеры, в то время как мотор на машине трехкратного чемпиона мира с первых метров начал плеваться маслом в шедших позади пилотов. разг. плевать в кого-либо или друг в друга Да давай плеваться в морды, а тут и в волосья друг другу вцепились. перен., разг. проявлять пренебрежение к кому-либо, чему-либо; выражать недовольство кем-либо, чем-либо Дома ворчишь, ругаешься, даже плюешься, в лучшем случае работаешь машинально, видя лишь небольшую частицу огромной и в общем необыкновенно человечной системы нашего здравоохранения. Что глядеть на то, что человек плюется! Человек всегда плюется: он так уж создан. Да вы не отыщете теперь во всем свете такого, который бы не плевался.

Translation плеваться translation

How do I translate плеваться from Russian into English?

плеваться Russian » English

sputter spit splutter spitting

Synonyms плеваться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as плеваться?

плеваться Russian » Russian

плевать

Examples плеваться examples

How do I use плеваться in a sentence?

Movie subtitles

В порыве ярости она разнесёт всё, будет плеваться на иконы, и говорить неуместные слова.
In a fit of rage she'll break everything, spit on the images, and say certain things.
Плеваться хочется, когда подумаю, кем бы я могла быть!
It makes me spit when I think of what I could have been.
А ну, прекрати плеваться в них, старый пес!
Will you stop spitting at them, you old runt!
Перестань плеваться на меня.
Stop spitting on me.
Он будет кровью плеваться, верно?
See? - He'll be spitting blood, won't he?
Нам нужно покинуть Париж до того, как эти трубы начнут плеваться дымом.
We must leave Paris before those chimneys start spitting smoke.
Ну отлично. Плеваться в толстого парня.
Great, spit at the fat kid.
Да перестань ты плеваться, чувак!
Quit spitting, man.
Не смей плеваться в меня своей зеленой дрянью!
Oh no, you did not shoot that green shit at me!
А плеваться можно?
Larry Flynt. How about spitting?
Посмотрите, как он будет плеваться, брыкаться наделает в свои штаны. А потом, знаете что?
You watch him die, watch him beg, watch him kick and spit the life out of him until he shits and is gone.
Посмотрите, как он будет плеваться, брыкаться наделает в свои штаны. А потом, знаете что?
You watch him die, watch him beg, watch him kick and spit the life out of him until he pisses and shits in his pants, until he's gone.
И плеваться как мужчины.
And spit like a man!
Уверен, китайцы обожают плеваться, не так ли?
The Chinese sure like to spit, don't they?

Are you looking for...?