English | German | Russian | Czech

переосмысление Russian

Meaning переосмысление meaning

What does переосмысление mean in Russian?

переосмысление

действие по значению гл. переосмыслить

Translation переосмысление translation

How do I translate переосмысление from Russian into English?

переосмысление Russian » English

rethink re-comprehension

Synonyms переосмысление synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as переосмысление?

переосмысление Russian » Russian

пересмотр

Examples переосмысление examples

How do I use переосмысление in a sentence?

Movie subtitles

Это переосмысление.
Sort of. - It's a re-imagining.
Это, скорее - эротическое переосмысление, типа мюзикла по стране Оз, или типа пародии.
It's more of an erotic re-imagining. Kind of like The Wiz or like a parody. With lots of anal.
Существуют и другие варианты решения проблем, улучшение навыков общения, переосмысление ситуации.
There are other strategies. Problem-solving, better communication, cognitive restructuring.
Это переосмысление ситуации.
This is cognitive restructuring.
Я думаю, что, на самом деле, здесь ставится на карту переосмысление каждого человека как одного из взаимозависимых элементов.
My sense is that what's at stake here. is really rethinking the human as a site of interdependency. Mm-hmm.
Постоянное волнение о том, где ты стоишь основанное на непостижимых социальных элементах, а затем неизбежное обнадеживающее переосмысление всего для того, чтобы вы могли спать по ночам.
Constantly worrying about where you stand based on inscrutable social clues, and then inevitably reframing it all in a reassuring way so that you can get to sleep at night.
Может за ланчем обсудим переосмысление наших ценностей?
Lunch later? We can compare notes on soul searching.
Его работа, переосмысление себя, Вдохновляли меня многие годы, Я очень уважаю его как художника.
Through his work, his reinvention of himself, I have constantly been inspired by over the years and really respect him as a creator.
Это полное переосмысление того, как мы работаем.
It's the top-down rethink on how we do things.
В заключение хочу заверить жителей Лос-Анджелеса, что переосмысление задач и совместная работа прокуратуры и полиции поможет спать нам на праздники крепче.
In closing, I'd like to convey to the good people of Los Angeles that this renewed sense of mission and teamwork between my office and LAPD should help us all sleep more soundly this holiday season.
Переосмысление не такая уж плохая вещь.
Reinvention isn't such a bad thing.
Это мое переосмысление культурных символов.
That's my re-imagining of a cultural icon.
Это переосмысление.
This is a reimagining.
Эм, ладно, э-э, переосмысление того, что же значит пробить стеклянный потолок.
Um, okay, uh, redefining what it means to break through the glass ceiling.

News and current affairs

И это не причудливое видение, а творческое и в высшей степени разумное переосмысление государственности в двадцать первом веке.
This is not a fanciful vision, but a creative and eminently sensible reinvention of twenty-first century statehood.
Поэтому переосмысление демократии и ее институтов должно быть делом чрезвычайной важности для тех, кому дорога конституция свободы.
So rethinking democracy and its institutions must be a top priority for all to whom the constitution of liberty is dear.
Но, помимо этого, европейский опыт должен породить полное переосмысление глобальной системы для управления суверенными банкротствами.
But, beyond that, Europe's experience ought to spur a full rethink of the global system for administering sovereign bankruptcies.
Необходимы не структурные реформы в Греции и Испании, а структурные реформы конструкции еврозоны и существенное переосмысление политики, которая привела к удивительно плохой производительности денежно-кредитной союза.
What is needed is not structural reform within Greece and Spain so much as structural reform of the eurozone's design and a fundamental rethinking of the policy frameworks that have resulted in the monetary union's spectacularly bad performance.
Переосмысление почти наверняка приведет к протестам со стороны Китая и Южной Кореи против возрождающегося японского милитаризма.
The reinterpretation will almost certainly result in protests from China and South Korea against resurgent Japanese militarism.
Тогда, переосмысление Абэ на самом деле не является радикальным отходом от послевоенного приказа вообще.
Abe's reinterpretation, then, is not really a radical departure from the postwar order at all.
Ранее это переосмысление сталкивалось с некоторым сопротивлением, как внутри страны, так и за ее пределами.
Yet the reinterpretation has faced some resistance at home and abroad.
Учитывая такую позицию, не только переосмысление, но и фактический пересмотр 9 статьи не представляется возможным, особенно пока откровенно пацифистская партия Комэйто остается частью правящей коалиции.
Given such opposition, an actual revision of Article 9, rather than just a reinterpretation, does not seem feasible, especially while the avowedly pacifist Komeito party remains part of the ruling coalition.
Во первых, он подразумевает полное изменение Договора о Европейском Союзе, также как и глубокое переосмысление существующей политики ЕС.
In the first place, it implies a wholesale re-writing of the European Union Treaty, as well as a far-reaching renegotiation of existing EU policies.
Переосмысление роли доллара США в международной валютной системе тому пример.
Rethinking the role of the US dollar in the international monetary system is a case in point.
Переосмысление требует новой идеологии, и, после того как одна страна покажет правильное направление, соседи, как правило, следуют за ней.
Rethinking requires a new ideology, and, after one country has shown the right direction, neighbors often follow.
Он означает переосмысление нашей стратегии.
It means re-thinking our strategy.

Are you looking for...?