English | German | Russian | Czech
B2

пассажирский Russian

Meaning пассажирский meaning

What does пассажирский mean in Russian?

пассажирский

связанный, соотносящийся по значению с существительным пассажир А, должно, уж поздно? Вон, кажись, пассажирский поезд идет… Долго прислушиваемся и различаем дрожь в земле. дрожь переходит в шум, растет, и вот, как будто уже за самым садом, ускоренно выбивают шумный такт колеса: громыхая и стуча, несется поезд… ближе, ближе, все громче и сердитее… Пассажирский пароход идет навстречу и свистит гулкое эхо свиста прячется в лесу, в ущельях горного берега, умирает там. свойственный пассажиру, характерный для него, также принадлежащий пассажиру Хорошо организованная шайка китайцев явилась на пароход в качестве палубных пассажиров, и когда пароход, выйдя из Гонконга в море, был на полпути до Макао, китайцы-разбойники бросились на капитана и его помощника, связали их и затем при содействии китайцев-матросов (бывших в заговоре) обобрали пассажиров-европейцев и благополучно высадились с награбленным грузом и пассажирскими вещами на подошедшую джонку, предварительно испортив машину парохода. предназначенный, установленный для пассажиров Вокзал все тот же. В пассажирской зале человек двадцать публики. Кто пьет, кто спит. субстантивир. поезд, перевозящий пассажиров; пассажирский поезд В Казани Фома получил телеграмму от Маякина, он кратко приказывал крестнику: «Немедленно выезжай пассажирским».

Translation пассажирский translation

How do I translate пассажирский from Russian into English?

пассажирский Russian » English

passenger commuter

Examples пассажирский examples

How do I use пассажирский in a sentence?

Simple sentences

Это пассажирский поезд?
Is it a slow train?

Movie subtitles

А, пассажирский экспресс.
Oh, the express.
Тут - пассажирский, наш самолёт у Пьера, и, наконец, патрульный самолёт ВВС.
The Transpolar airliner. Our plane at Pierre's. And finally the Navy patrol plane.
Поисковый самолёт. Пассажирский самолёт, наш самолёт у Пьера и патруль ВВС.
The search plane, the Transpolar airliner, our plane at Pierre's and the Navy patrol plane.
Это не пассажирский корабль.
This is not a passenger ship.
В 50-е годы ходил пассажирский корабль из Саутгемптона.
In the '50s, you'd get a passenger ship From Southampton.
Совсем не похоже на пассажирский самолет.
John says it's not like a passenger plane.
Ок. только. 79 людей утонули, и еще 200 были травмированы, когда пассажирский паром загорелся вчера вечером у побережья Шотландии.
Just. cool. 79 people drowned and another 200 were injured when a passenger ferry caught fire last night off the coast of Scotland.
Вы подозреваете, что это не был обычный пассажирский рейс?
You suspect it wasn't just an innocent passenger run.
Диспетчер, какой-то идиот захватил пассажирский трап.
Control one-nine, some idiot has hijacked a flight of stairs.
С рейсом 549 столкнулся НЛО. Его-то и сбили военные, после чего он увлёк за собой пассажирский самолёт.
What collided with Flight 549 was a UFO. shot down by the military, taking the passenger plane right along with it.
Прими пассажирский, а я займусь товарным.
Take care of the passenger train, I'll take the goods train.
Это же пассажирский лайнер.
That's a commercial airliner.
Это ж пассажирский!
It's a passenger train.
Впервые вижу, чтобы пассажирский борт стал вот так обходить грозу.
You never see a commercial carrier try to edge around a storm like that.

News and current affairs

В 1973 году защитники Димоны сбили сбившийся с пути ливийский пассажирский авиалайнер, летевший в сторону реактора, при этом погибло 108 человек.
In 1973, Dimona's defenders downed a wayward Libyan civilian airliner heading for the reactor, killing 108 people.

Are you looking for...?