English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB отвалить IMPERFECTIVE VERB отваливать

отвалить Russian

Meaning отвалить meaning

What does отвалить mean in Russian?

отвалить

опрокидывая, отодвинуть в сторону, отделить (что-либо тяжёлое) Окончив жертвоприношение, старик подвел Пандиона к большому камню у обрывистого края мшистой скалы и велел отвалить его в сторону. отделив значительную часть чего-либо (часто съестного), взять, переложить прост. дать, предоставить в большом количестве (обычно о деньгах) Не знаю, как это случилось, но портниха дело проиграла, причем ей не только пришлось вернуть деньги за костюмы, но ещё отвалить истице тысячу франков за моральный ущерб. Интересуемся пластидом, тротилом, гексогенчиком, конечно, тоже не побрезгуем, коли сможешь из своей житницы отвалить. морск., неперех. отойти от причала или от борта другого судна, отчалить Правда, вы не знаете, кто это выполнит из числа моих людей на корабле, но вам известно, что моя шлюпка успеет отвалить прежде, чем мачты «Ориона» скроются под водой. Пароход должен был отвалить в Спасске не от той пристани, где приставали коммерческие пароходы, а от пристани, нарочито сооруженной на Стрелке, расцвеченной флагами. авиац., неперех. сделав разворот, отойти в сторону (о самолете) неперех. отодвинуться, отойти в сторону (о толпе) И толпа, помолившись в последний раз, как волна, отвалила от скита и вся рассыпалась по горе. жарг., неперех. прекратить беспокоить кого-либо; отстать, отойти И вообще, отвали от меня вяло огрызнулся Терентьев. жарг., неперех. покинуть какое-либо место; уехать, уйти Вы, конечно, немедленно хотите получить свои бабки и отвалить? Куда они могли отвалить? В гости? уехать, уйти

Translation отвалить translation

How do I translate отвалить from Russian into English?

отвалить Russian » English

bug off

Synonyms отвалить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as отвалить?

отвалить Russian » Russian

отстать

Examples отвалить examples

How do I use отвалить in a sentence?

Simple sentences

Почему бы тебе не отвалить?
Why don't you get lost.
Почему бы тебе не отвалить?
Why don't you get lost?

Movie subtitles

Напротив, я думаю, что от поезда придется отвалить вам. Вперед парни.
Get away from that train and let us on or somebody's gonna get hurt, see.
Ты собираешься отвалить 5 тысяч франков за кабаре?
You want to pay 5.000Fr for the cabaret?
Если ты сейчас попытаешься отвалить, я собираюсь нашпиговать твою задницу из 45го.
If you try to back out now. I'm gonna put a.45 in your ass.
Я могу отвалить?
Can I go now?
Как мы должны отвалить, о Господи?
How shall we fuck off, O Lord?
Почему бы тебе не отвалить!
Why don't you get lost!
Теперь Карлос может отвалить.
Now Carlos can get off it.
Почему они не могут просто отвалить?
Can't they just get off our backs?
Отвалить?
Step off?
Отвалить?
Step off?
Она велела мне отвалить.
She told me to shag off.
А теперь вам лучше отвалить.
You'd better bugger off now.
Я не могу сказать им отвалить и оставить меня в покое.
I can't tell 'em to fuck off and leave me alone.
Как твой адвокат, советую тебе отвалить от меня к чёрту.
As your attorney, I'm advising you to keep the fuck away from me.

Are you looking for...?