English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB остытьостынуть IMPERFECTIVE VERB остывать

остывать Russian

Meaning остывать meaning

What does остывать mean in Russian?

остывать

теряя тепло, становиться холодным; охлаждаться отдавая тепло, приходить в нормальное состояние (о разгоряченном теле) перен. становиться более спокойным, утрачивать интерес к чему-либо, живость и силу чувства перен. успокаиваться после испытанного гнева, раздражения и т. п. успокаиваться после испытанного гнева или раздражения

Translation остывать translation

How do I translate остывать from Russian into English?

Synonyms остывать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as остывать?

Examples остывать examples

How do I use остывать in a sentence?

Simple sentences

Начинает остывать.
It's starting to cool off.

Movie subtitles

Подаренная ей мужчиной, которого она любит, Чья любовь, очевидно, начала остывать, А она этого не поняла.
Given to her by the man she loves whose love is obviously beginning to cool and the poor thing doesn't know it.
Но умеет ли он взрываться и остывать по команде?
But can he flake on and flake off?
Это молоко будет остывать рядом с вами, но теперь оно становится теплее.
That milk will cool down on you but it's getting warmer now.
Я к тому, что подавать его нужно сразу, до того, как все начнет остывать.
You're supposed to serve it right away before it coagulates.
Может, сначала искупнетесь? Все равно машине остывать.
Why don't you take a swim, the car has to cool down anyway.
Не собираюсь я остывать!
There ain't no settling' down!
Следы начнут остывать после 48 часов.
Trail starts getting cold after 48 hours.
Я не собираюсь остывать.
I'm not gonna chill!
И не давайте инкубатору остывать меньше чем до 37 градусов.
And don't let the incubator dip below 37 celsius.
После завершения консолидации планета начинает остывать.
The moment the accretion process ended the planet began to cool.
Так что остывать мне больше некуда.
I'm permanently chilled.
Причем, не в общем плане - типа, планеты тогда только начали остывать, а он ведь даже имя вояки знает.
And I don't mean in general terms like the planets were cooling. I mean he knows the dude's name.
Но, может быть мне не нужно остывать.
Well, may-maybe I don't need to cool off.
Когда ядро Марса стало остывать, его огромные вулканы лишились источника жизненной силы.
When the interior of Mars grew cold, the mighty volcanoes lost their lifeblood.

Are you looking for...?