English | German | Russian | Czech

оказание почестей Russian

Synonyms оказание почестей synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as оказание почестей?

оказание почестей Russian » Russian

вручение награды

Examples оказание почестей examples

How do I use оказание почестей in a sentence?

News and current affairs

Остается по-прежнему неясным, направлена ли такая политика только на оказание давления на Судан, чтобы вынудить его изменить свою политическую линию, или же на изменение самого режима.
Nor is it clear whether its aim is to pressure Sudan into changing its policy or to bring about wholesale regime change.
Оказание помощи человеку, который настойчиво требует, чтобы ему помогли умереть, все больше считается оправданным действием, особенно если рассматривать это в контексте смертельных заболеваний.
Assisting a person who has explicitly asked to die is increasingly being seen as a justifiable action, especially in the context of a terminal illness.
Поэтому Япония увеличила оказание помощи и расширила торговлю с Индией.
Thus, Japan has increased its aid and trade with India.
Возможно, мы в результате дойдем до переломного момента, когда оказание значительной помощи самым бедным нашего мира станет достаточно распространенным явлением для того, чтобы исключить большинство из тех 25000 бессмысленных ежедневных смертей.
Perhaps we will eventually reach a tipping point at which giving a significant amount to help the world's poorest becomes sufficiently widespread to eliminate the majority of those 25,000 needless daily deaths.
Надо отметить, что существует широкое согласие с тем, что помощь в ликвидации последствий стихийных бедствий и оказание помощи странам, пострадавшим в результате конфликта, является эффективной.
To be sure, it is widely agreed that aid for disaster relief and assistance to conflict-affected countries are effective.
Некоторые советуют концентрировать внимание на оказание помощи Бирме вместо того, чтобы критиковать её правительство.
Some have urged focusing attention on bringing relief efforts to Burma instead of criticizing its government.
Но ответственность за оказание помощи Бирме нельзя свалить только на ООН.
But responsibility for assisting Burma does not lie solely at the door of the UN.
Таким образом, контроль над наркотиками и оказание помощи должны идти рука об руку.
Drug control and development assistance must therefore go hand in hand.
Самое важное, что необходимо предпринять, это сделать оказание помощи зависимым от политической и экономической реформы.
The most important action that can be undertaken is to make continued assistance conditional on political and economic reform.
Более того, Соединенные Штаты должны прекратить выбрасывать так много денег на военные расходы и направить свои усилия на оказание помощи беднейшим людям мира.
Moreover, the US should stop wasting so much money on military spending and redirect its efforts towards the world's poorest people.
Главной задачей египетских революционеров является сохранение этого единства, создание руководящей коалиции и перевод их скандирований в конкретные требования, а также оказание давления в процессе их реализации.
The key challenge for Egyptian revolutionaries is to sustain that unity, establish a leadership coalition, translate their chants into concrete demands, and maintain the pressure during implementation.
Сложно и представить себе более важную для устоявшихся демократий задачу, чем оказание помощи другим странам с тем, чтобы они могли присоединиться к их кругу.
Indeed, it is difficult to imagine a more important task for established democracies than helping other countries join their ranks.
Прежде всего, Америке и Западу следует прекратить оказание поддержки автократам в виде прямой помощи, торговли и оружия.
First, America and the West must stop supporting autocrats with aid, trade, and arms.
Огромные ресурсы были вложены в отношения с Россией, но очень мало ушло на оказание помощи странам в районе, который делят ЕС и Россия - в том числе наиболее важных из этих соседей, Украине.
Enormous resources had been invested in the relationship with Russia, but very little had gone into helping the countries in the neighborhood that the EU and Russia share - including the most important of these neighbors, Ukraine.

Are you looking for...?