B2
нравственность Russian
Meaning нравственность meaning
What does нравственность mean in Russian?
нравственность
Translation нравственность translation
How do I translate нравственность from Russian into English?
нравственность Russian » English
Synonyms нравственность synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as нравственность?
нравственность Russian » Russian
Examples нравственность examples
How do I use нравственность in a sentence?
Movie subtitles
Мы из этого сделаем нравственность.
We'll make a virtue of it.
Игрушка не оскорбляет нравственность!
It's a toythat doesn't offend morals.
У меня сомнительная нравственность.
I have dubious morals, you know.
Даже если у тебя сомнительная нравственность.
Even if you have dubious morals.
Ты знаешь, что такое нравственность?
You know what morality is.
Знаешь, что такое нравственность?
You know what morality is.
Главное, чтобы ваше поведение не наносило вреда ближнему,.. не нарушало общественный порядок. и не могло быть воспринято как покушение на нравственность. Не правда ли?
Provided the way one lives doesn't cause harm to others, doesn't disturb the peace, and can in no way be considered an offense against public decency.
Хороша нравственность.
That's the kind of morality, which.
Познание тогда истинно, когда опирается на нравственность.
Knowledge is only valid when it rests on a foundation of morality.
Нравственность!
Ethic!
Нравственность?
Ethic?
У существа должна быть нравственность, суждение о правильном и неправильном.
The creature must have a moral sense, a judgement of right and wrong.
Нравственность миссис Чэмпион, слава богу, не входит в круг моих забот.
Mrs. Champion's morals, thank God, are not my business.
Видал я эту нравственность.
Morality sucks.
News and current affairs
Международное право и базовая нравственность требуют от нас не что иное.
International law - and basic morality - demands nothing less.
Дисциплина и нравственность могут иметь ключевое значение для укрепления доверия и авторитета в социальной структуре Европы, и это является пунктом, который северные европейцы не устанут выполнять.
Discipline and morality may well be key to reinforcing trust and credibility to Europe's social fabric - a point that northern Europeans never tire of making.
Но если мы хотим, чтобы законы поддерживали нашу нравственность, то их руководящим принципом должно быть то, что вознаграждение всегда связано с производительностью и с услугами, которые оно должно компенсировать.
But if we must have laws to bolster our ethics, their guiding principle should be that remuneration is always linked to the performance and services it is intended to compensate.
Следуя той же логике, нравственность также слишком важна, чтобы полностью предоставить ее философам, особенно там, где дело касается нравственности рынков.
By the same token, morality is too important to be left to philosophers, especially where the morality of markets is concerned.
Если мы должны будем принять научные факты, то нам придется создать нравственность на новой основе, исключающей наличие души.
If we are to accept scientific facts, we need to construct morality on a new foundation, one without souls.