English | German | Russian | Czech

новогодний рубеж Russian

Synonyms новогодний рубеж synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as новогодний рубеж?

новогодний рубеж Russian » Russian

новый год

Examples новогодний рубеж examples

How do I use новогодний рубеж in a sentence?

Simple sentences

В настоящее время около 31 миллиона американцев уже перешагнули шестидесятипятилетний рубеж.
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.

News and current affairs

Безусловно, американское правительство увеличивает свои бюджетные дефициты, чтобы установить рубеж для спроса.
To be sure, the US government is increasing its budget deficits to put a floor under demand.
Хотя Китай остается далеко позади Японии, Европы и США в этом плане, он безусловно имеет потенциал догнать их, так как китайские фонды прямых инвестиций смотрят все больше за рубеж.
Though China remains well behind Japan, Europe, and the US on this front, it certainly has the potential to catch up, as Chinese private-equity firms increasingly look abroad.
Но 2008 не станет годом, в котором будет взят этот рубеж.
But 2008 won't be the year in which that frontier is breached.
Займы Парижского Клуба выделялись правительственными агентствами по экспортным кредитам, которые выступали в качестве гарантов при поставках за рубеж средств производства и прочей продукции, произведенной внутри стран Парижского Клуба.
Paris Club loans were made by government export credit agencies, which underwrite foreign purchases of their countries' capital goods and other products.
Треть всех японцев перевалит за 65-летний рубеж в 2040 году, что в два раза превышает уровень 1995 года.
One-third of Japanese will be over 65 years of age in 2040, double 1995's level.
Есть, конечно, разногласия в оценке этого числа, но одни утверждают, что лишь один из двух заказов можно передать за рубеж, а другие говорят, что и эта цифра завышена.
There is controversy, of course, about the eventual size, with some claiming that as many as one job in two might eventually be outsourced, others contending that the potential is much more limited.
Предварительное представление о реакции на это можно составить по американской президентской избирательной кампании, во время которой часто звучали протесты против перевода рабочих мест за рубеж и искусственно удерживаемого курса валюты в Китае.
Early hints at the reaction could be heard in the American presidential election campaign, with the frequent protests against outsourcing and China's pegged exchange rate.
Но привлечение инвестиций для создания рабочих мест в стране и уменьшение бедности - это лучший способ гарантировать то, что наши соотечественники не будут вынуждены уезжать за рубеж.
But attracting investment to create jobs at home and ease poverty is the best way to ensure that our countrymen are not forced to go overseas in the first place.
При наличии органов, регулирующих перемещение капитала, люди, которым очень нужно перевести его за рубеж, ничего не смогут сделать, пока не найдут услужливого бюрократа.
With capital controls, people who badly want to move their capital across borders can't - unless they find some complaisant bureaucrat.

Are you looking for...?