English | German | Russian | Czech

непоправимый Russian

Meaning непоправимый meaning

What does непоправимый mean in Russian?

непоправимый

такой, который трудно или невозможно поправить, исправить Теперь, когда они, с покорным видом и задумавшись, шли около лошади, он был глубоко убежден, что они несчастны и не могут быть счастливы, и их любовь казалась ему печальною, непоправимою ошибкой. И вдруг ужасная правда осветила его совесть, но осветила поздно, без пользы, уже тогда, когда перед глазами стоял лишь бесповоротный и непоправимый факт. «А опачкаюсь я или не опачкаюсь сегодня?» молодцевато подумал я про себя, хотя слишком знал, что раз сделанный сегодняшний шаг будет уже решительным и непоправимым на всю жизнь.  Поговорим же, подумаем об этом; совсем непоправимых положений нет. субстантивир. то, что трудно или невозможно поправить, исправить  Вы знаете, граф, гораздо благороднее сознать свою ошибку, чем довести дело до непоправимого.

Translation непоправимый translation

How do I translate непоправимый from Russian into English?

Synonyms непоправимый synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as непоправимый?

Examples непоправимый examples

How do I use непоправимый in a sentence?

Movie subtitles

Будет непоправимый урон?
Will there be any permanent damage?
Если столкнуть их с пережитым, можно нанести непоправимый ущерб.
Forcing them to see this experience now could cause permanent damage.
Вашему мозгу это может нанести непоправимый вред, доктор. Я хирург.
It could cause irreparable damage to your human brain, doctor.
Возможно, вы нанесли непоправимый ущерб.
You may have caused irreparable damage.
Право наносить непоправимый вред - это наше наследственное право.
The right to do irreparable harm is a blood right.
Да уж, он нанёс непоправимый урон пластиковым тропическим лесам.
Yes, it's excess like this that's destroying the plastic rain forest.
С другой - ужасный непоправимый провал.
On the other hand, painful, agonizing failure!
Я прошу снять все обвинения с моего клиента чьей репутации был нанесен непоправимый ущерб этим процессом.
I request a dismissal of all charges. My client's reputation is damaged.
Чтобы получить такой приказ, мы должны доказать непоправимый ущерб.
To get that kind of order, we must prove irreparable harm.
Где здесь непоправимый ущерб?
Where's the irreparable harm here?
К счастью, я сумел стабилизировать его прежде, чем был нанесен непоправимый вред.
Fortunately, I managed to stabilize it before there was any permanent damage.
А через два дня Федерации будет нанесён непоправимый ущерб.
And in two days the Federation will be crippled beyond repair.
Мы привезли тебя сюда, чтобы ты больше не могла причинить себе непоправимый вред.
We brought you here to save you from the irrevocable damage you intended upon yourself.
Господь знает, какой непоправимый вред ты ему причинил!
WHAT PERMANENT DAMAGE YOU'VE DONE TO HIM.

News and current affairs

В противном случае, на данном этапе, это бы создало непоправимый раскол между богатыми и бедными, сильными и слабыми Европы.
To do otherwise at this stage would create an irreparable split between Europe's rich and poor, and powerful and weak.
Вторая проблема, возможно, более серьезная, т.к. она является сопутствующей - неэтичным поведением был нанесен непоправимый ущерб принципу честной игры.
The second problem is arguably more serious, for it is epiphenomenal: the damage that unethical behavior has done to the ideal of fair play.
Как это ни печально, но война за нефть станет войной, которая еще больше дестабилизирует международную политику и общество и нанесет непоправимый ущерб действительной безопасности США и всего мира.
Sadly, a war fought for oil will be one that further destabilizes international politics and society, and undermines the true security of the US and the world.
Кроме того, спорные президентские выборы в июне 2009 года и политический кризис, который они вызвали, нанесли непоправимый урон демократической легитимности Ахмадинежада.
Moreover, the controversial presidential election of June 2009, and the political crisis that ensued, irreparably damaged Ahmadinejad's democratic legitimacy.
Действительно, задержка роста сейчас представляет истинное лицо современной глобальной бедности, нанося непоправимый ущерб интеллектуальному и физическому развитию детей.
Indeed, stunting has come to represent the true face of contemporary global poverty, causing irreparable damage to children's cognitive development and physical growth.
Но, к этому моменту, фунту стерлингов уже был нанесен непоправимый ущерб.
But the pound had already suffered irreparable damage.

Are you looking for...?