English | German | Russian | Czech

насильственно Russian

Meaning насильственно meaning

What does насильственно mean in Russian?

насильственно

нареч. к насильственный; осуществляя путём насилия, принуждения Так многие десятки тысяч хлеборобов были куплены, насильственно переброшены на Урал и навечно закабалены заводчикам. совершая против воли, желания Это он у персов научился отвечать, насильственно улыбнулся его высочество, обращаясь к подобострастно ухмылявшемуся сертипу.

Translation насильственно translation

How do I translate насильственно from Russian into English?

насильственно Russian » English

forcibly weightily violently perforce impressively forcedly accessively

Synonyms насильственно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as насильственно?

Examples насильственно examples

How do I use насильственно in a sentence?

Simple sentences

Они заключали под стражу и насильственно кормили протестующих, желая обесценить их голодовку.
They imprisoned and subsequently force-fed the protesters in an attempt to belittle their hunger strike.

Movie subtitles

Он заявил, что мы насильственно стерилизовали ради будущего нашей страны.
He has suggested that we sterilised men for the welfare of the country.
Никто из тех, кто присутствовал в зале суда, уже не сможет забыть ни насильственно стерилизованных из-за своих политических воззрений, ни измывательство над дружескими чувствами и человеческой преданностью, ни убийство детей.
No one who has sat through the trial can ever forget them. Men sterilised because of political belief. A mockery made of friendship and faith.
Хотя один из её членов умер насильственно смертью мы не обратились к Закону, потому что имеем достоинство.
Yes, we've had our share of violent deaths, but we don't turn to the law, because we have our dignity.
Не размышлял каким способом ты умрешь...ну знаешь, насильственно не размышлял о самом ужасном способе умереть?
Do you ever wonder about all the different ways of dying you know, violently and wonder what would be the most horrible way to die?
Возможно придется действовать насильственно.
Things may get violent.
Ты был насильственно инфицирован.
You were deliberately infected.
Дыхательные пути погибшего были насильственно перекрыты грудью ответчицы.
The deceased's airway was forcibly occluded by the breasts of the def endant.
Но что если кто-то добрался до него в дороге, насильственно извлёк наркотики, порвав его живот.
But what if somebody got to him en route, forcibly extracted the drugs, tearing' it from his stomach?
Угори как женщины, если вы держите их насильственно, они просто убегут.
Eels are like women. If you try to use force to hold them down, they'll only run away.
В последующие 300 лет, около четырех миллионов африканцев были насильственно перевезены в Бразилию.
Over the next 300 years, four million Africans were forcibly moved to Brazil.
Его наследник, младший Фортинбрас, в избытке прирожденного задора набрал по всей Норвегии отряд за хлеб готовых в бой головорезов. Насильственно, с оружием в руках, отбить отцом утраченные земли.
Now, sir, young Fortinbras, of unimproved mettle hot and full, hath in the skirts of Norway here and there shark'd up a list of lawless resolutes, to recover of us those foresaid lands so by his father lost.
Для того, чтобы насильственно ограничить власть Его Величества. и незаконно завладеть королевской печатью, Ее Высочество госпожа Мисиль организовала вооруженное восстание.
For staging an armed insurrection, forcibly confining His Majesty. and unlawfully appropriating the royal seal, imprison Her Highness Lady Mishil.
Президент Обама и глава его администрации Рэм Эммануель неоднократно заявляли (это задокументировано), что все американцы в возрасте до 64 лет будут насильственно призываться на государственную службу.
President Obama and his Chief of Staff Rahm Emmanuel have repeatedly stated on the record that all Americans below the age of 64 will be forcibly conscripted into federal service.
Вы насильственно посадили российский транспортный самолёт!
You have forcefully grounded a Russian cargo plane!

News and current affairs

Именно поэтому во многих городах США на улице часто можно увидеть людей с серьезными психическими заболеваниями, говорящими сами с собой и действующими импульсивно, иногда насильственно.
That is why, in many US cities, it is common to see people with serious mental illnesses speaking to themselves and otherwise acting out, sometimes violently, on the street.
Израильтяне и палестинцы не могут найти выход в одиночку, поскольку ни одна сторона не решится насильственно разоружить своих экстремистов до тех пор, пока не будет абсолютных доказательств того, что другая сторона сделает то же самое.
Israelis and Palestinians cannot find the way out alone, because neither side would dare to forcibly disarm its own extremists without absolute proof that the other side will do the same.
Когда правительство свергают насильственно, обычно новый режим правит при помощи силы, а не демократических процедур, чтобы держать в страхе тех, кого он победил.
When a government falls violently, the new regime usually rules by force, not by democratic procedures, if only to keep at bay those it has defeated.
Однако, в разгар бойни на площади Тянь Ан Мен, отдельные диссиденты и другие политические нонконформисты были насильственно помещены в специальные психиатрические лечебницы на неопределенных срок.
In the wake of the Tiananmen massacre, however, individual dissidents and other political nonconformists were again committed to special psychiatric hospitals on an involuntary and indefinite basis.
Он был насильственно помещен в муниципальную психиатрическую больницу Ксин Ксян, где содержался до июля 2000 года.
He was committed involuntarily to the Xinxiang Municipal Mental Hospital, where he remained until July 2000.
Прежде всего, оказать помощь насильственно перемещенному населению Дарфура.
There is a need for massive assistance to the displaced people of Darfur.
Нельзя насильственно заставлять людей делать то, чему они сопротивляются.
Such a process cannot be forced on people.
Те, кто насильственно перемещают гражданское население, нарушая международное право, должны нести за это ответственность, чтобы предотвратить подобное в будущем.
Those who forcibly displace civilians in violation of international law must be held accountable in order to deter others in the future.
С 21 января вооруженные дубинками, одетые в паранджу студентки женского исламского университета Джамия Хафса, расположенного рядом с Лал Масджид, насильственно заняли правительственное здание - детскую библиотеку.
Since January 21, baton-wielding, burqa-clad students of the Jamia Hafsa, the woman's Islamic university located next to Lal Masjid, have forcibly occupied a government building, the Children's Library.
В других районах насильственно вводятся законы шариата.
In other areas, sharia law is being introduced by force.
К таким же драматичным последствиям приведет и любая попытка курдов насильственно изменить демографический баланс в многонациональном городе Киркук.
Equally dramatic would be any attempt by the Kurds to forcibly change the demographic balance of the multiethnic city of Kirkuk.

Are you looking for...?