English | German | Russian | Czech

навигационная концепция Russian

Translation навигационная концепция translation

How do I translate навигационная концепция from Russian into English?

навигационная концепция Russian » English

navigation concept

Examples навигационная концепция examples

How do I use навигационная концепция in a sentence?

Simple sentences

Мне реально нравится концепция этого сайта.
I really like the concept of this website.
Концепция поменялась.
The concept has changed.

News and current affairs

Китай значительно изменился за последний век, однако он остался прежним в одном отношении: им по-прежнему управляет религиозная концепция политики.
China has changed a great deal in the last century, but it has remained the same in one respect: it is still ruled by a religious concept of politics.
Это не означает, что экономическая концепция политики чрезмерно странная для китайцев - или что в этом отношении религиозная форма политики неизвестна для демократического Запада.
This is not to say that the economic concept of politics is utterly strange to the Chinese - or, for that matter, that the religious notion of politics is unknown in the democratic West.
В этом данная концепция преуспела, хотя и с помощью больших человеческих жертв.
In this respect, it succeeded, though at great human cost.
Первоначальная концепция заключалась в том, что эти два органа должны достигнуть консенсуса относительно подходящей кандидатуры.
The original concept was that the two bodies would reach a consensus on a candidate.
Европа в лучшем случае рассматривается, как ограничивающий фактор, а не план, и скорее как инструмент, чем концепция, взращенная из четкой и заслуживающей доверия идеи.
Europe is generally considered more a constraint than as a plan, more as an instrument than a vision nourished by a clear and credible idea.
Первая концепция представляется бывшим премьер - министром Вацлавом Клаусом, вторая - президентом Вацлавом Гавелом.
The first concept is represented by former prime Minister Vaclav Klaus, the second by President Vaclav Havel.
Иногда лидеры думают, что определенная концепция может решить большинство их проблем, но ошибочная концепция (или чрезмерно честолюбивая) может навредить.
Sometimes leaders think that vision can solve most of their problems, but the wrong vision - or an overly ambitious vision - can do damage.
Иногда лидеры думают, что определенная концепция может решить большинство их проблем, но ошибочная концепция (или чрезмерно честолюбивая) может навредить.
Sometimes leaders think that vision can solve most of their problems, but the wrong vision - or an overly ambitious vision - can do damage.
На практике, однако, успешная концепция часто возникает из потребностей группы, которые затем формулируются и провозглашаются ее лидером.
In practice, however, a successful vision often arises from the needs of the group, which are then formulated and articulated by the leader.
Успешная концепция должна быть привлекательной для различных кругов сторонников и заинтересованных лиц. То, что хорошо работает с одной группой, может не пользоваться поддержкой у другой.
A successful vision has to be attractive to various circles of followers and stakeholders. What plays well with one group may not sit well with another.
А для того чтобы быть устойчивой, успешная концепция должна также быть эффективной диагностикой той ситуации, с которой сталкивается та или иная группа.
And, to be sustainable, a successful vision must also be an effective diagnosis of the situation that a group faces.
Ждала ли она слишком долго, и окажется ли ее концепция убедительной, станет понятно в ближайшие месяцы.
Whether she waited too long - and whether her vision will prove convincing - will be determined in the coming months.
Концепция водораздела предоставляет политикам стандарт для действий или, как минимум, для обсуждения.
The Watershed concept provides policymakers with a standard to use - or at the very least to debate.
Очевидно, что эта концепция подразумевает совместное распределение тягот среди стран азиатско-тихоокенского региона для того, чтобы гарантировать гармонию и безопасность в нем.
Clearly, this concept implies burden-sharing by all Asia-Pacific countries to ensure the region's harmony and security.

Are you looking for...?