English | German | Russian | Czech

моряк-критикан Russian

Translation моряк-критикан translation

How do I translate моряк-критикан from Russian into English?

моряк-критикан Russian » English

sea lawyer

Synonyms моряк-критикан synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as моряк-критикан?

моряк-критикан Russian » Russian

моряк-придира

Examples моряк-критикан examples

How do I use моряк-критикан in a sentence?

Simple sentences

Я хороший моряк.
I'm a good sailor.
Моряк много времени проводит в море.
A sailor is at sea much of the time.
Моряк большую часть времени проводит в море.
A sailor is at sea much of the time.
В Германии бытует поверье, что если прикурить сигарету от свечи, то в море умрёт моряк.
In Germany, there's a superstition that if you light a cigarette off a candle, a sailor will die at sea.
В Германии есть поверье, что если зажечь сигарету от свечи, на море умрёт моряк.
In Germany, there's a superstition that if you light a cigarette off a candle, a sailor will die at sea.
Том - моряк.
Tom is a seaman.
Том - опытный моряк.
Tom is an experienced sailor.
На спокойном море моряк не станет умелым.
A calm sea does not make a skilled sailor.
Он моряк.
He's a sailor.

Movie subtitles

Боб не моряк, а охотник.
Bob's not a sailor. He's a hunter.
Ещё один пьяный моряк.
Another drunken sailor.
Пьяный моряк?
A drunken sailor?
Книжный моряк вместо опытного.
Book-learning sailors instead of experience.
Я моряк!
I'm a sailor, dammit!
Я моряк, черт подери, вот стоят мои вещи.
A sailor's what I am, goddammit, I'm a sailor, all my rags are still here, over there!
Лошадиный моряк!
A horse marine!
Ярдли и моряк в мой медовый месяц?
Yardley and a sailor on my honeymoon?
Это моряк.
Oh, it's the sailor.
В чём дело, моряк?
What's the matter, sailor?
Держи, моряк.
Here you go, sailor.
Пошли, моряк.
Come on, sailor.
Ты из Бун Сити, моряк?
Boone City your home, sailor?
Но что, моряк?
But what, sailor?

Are you looking for...?