English | German | Russian | Czech

многомерный отклик Russian

Translation многомерный отклик translation

How do I translate многомерный отклик from Russian into English?

многомерный отклик Russian » English

multidimensional response

Examples многомерный отклик examples

How do I use многомерный отклик in a sentence?

News and current affairs

Решение вызвало серьезный отклик из Китая, где студенты провели демонстрации против его визита.
The decision triggered a severe response from China, where students held demonstrations against his visit.
Это великая идея, которая находит свой отклик.
It's a great line and it applies.
Лидеры с трансформационными целями имеют лучшие шансы, а вдохновляющий стиль быстрее найдет отклик последователей и сделает их роль более значимой.
A leader with transformational objectives faces better odds, and an inspirational style is more likely to find responsive followers and to make their role more relevant.
Ортега рассчитывает на то, что атака на Буша найдет отклик среди сандинистов и таким образом заставит их сильнее сплотить ряды, и тогда он сможет удушить существующие внутри партии разногласия.
Ortega is wagering that attacking Bush will resonate with the Sandinistas and provoke them to close ranks, thereby stifling internal party dissent.
Нацисты, должно быть, упивались знанием того, что их заразный антисемитизм нашел отклик - порой весьма ощутимый - в остальной части Европы.
The Nazis must have reveled in the knowledge that their virulent anti-Semitism found an echo - sometimes not so faint - in the rest of Europe.
Если быть точным, телевидение, радио, газеты, журналы и Интернет раздували финансовые проблемы, вызывая и обостряя эмоциональный отклик, который зачастую имеет значительное влияние на финансовый рынок.
To be sure, television, radio, newspapers, magazines, and Internet sites have been hyping financial misconduct, awakening and shaping the type of emotional responses that often have a powerful influence on financial markets.
Послание мира, любви и примирения Далай-ламы нашло отклик среди голливудских кинозвезд, длинноволосых хиппи, ирландских рок-музыкантов и индийских политиков.
The Dalai Lama's message of peace, love, and reconciliation has found adherents among Hollywood movie stars, pony-tailed hippies, Irish rock musicians, and Indian politicians.
Движение по защите гражданских прав в США нашло живейший отклик в сердцах палестинцев.
Palestinians identify strongly with the civil rights movement in the United States.
Второй ключ к успешному возрождению - это гармонизировать международный отклик.
The second key to successful reconstruction is to harmonize the international response.
Однако эффект повышения доверия от предыдущего жилищного бума был гораздо более мощным, поскольку находил непосредственный отклик у куда большего числа людей.
But the confidence-boosting effect of the earlier real-estate boom was far more powerful, because it resonated directly with many more people.
Французское предложение, хотя оно еще совершенствуется, уже получило положительный отклик на международном уровне.
The French proposal, though still evolving, has already struck a responsive chord internationally.
Мировой отклик на кризис, возможно, и не был звёздным, но он также и не превратился в свалку, как того опасались.
The global response to the crisis may not have been stellar, but neither has it been the free-for-all that might have been feared.
Охрана природы находит отклик в сердцах представителей местных политических партий.
Conservation resonates with local political parties.
Его речи отличались красноречием и находили отклик у людей по всей Европе.
His words were eloquent and resonated with people of conscience throughout Europe.

Are you looking for...?