English | German | Russian | Czech

мигрень Russian

Meaning мигрень meaning

What does мигрень mean in Russian?

мигрень

мед. неврологическое заболевание, наиболее частым и характерным симптомом которого являются эпизодические или регулярные сильные и мучительные приступы головной боли в одной (редко обеих) половине головы Он кашлял и страдал мигренью, вообще казался болезненным и слабеньким.  Да, у ней ужасно голова болит промолвила Марья Дмитриевна, обращаясь к Варваре Павловне и закатывая глаза.  У меня самой такие бывают мигрени… Скажите возразила Варвара Павловна. Существуют исторические факты, свидетельствующие, что мигрень преследует человечество уже по крайней мере 7 тыс. лет, однако она всё ещё остается одним из самых загадочных и непризнанных недугов. Многие люди не обращаются за медицинской помощью, считая, что доктора не смогут облегчить их страдания или же проявят по отношению к ним недоверие и враждебность. Раньше мигрень считали сосудистым расстройством, однако новые исследования показали её нейробиологическую природу. Возможно, причина коренится в нарушении функционирования ствола мозга. Рвущие мозг мигрени, доводившие почти до помешательства. Сколько она проглотила пирамидона, фенацетина, кофеина! И только незадолго до смерти выяснилось, что мигрени вызывались скрытою малярией, не разгаданною врачами.

Translation мигрень translation

How do I translate мигрень from Russian into English?

Synonyms мигрень synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as мигрень?

мигрень Russian » Russian

гемикрания головная боль

Examples мигрень examples

How do I use мигрень in a sentence?

Simple sentences

Когда у меня мигрень, аспирин не снимает боль.
When I have migraines, aspirin doesn't alleviate the pain for me.
У меня ужасная мигрень.
I have a splitting headache.
У меня мигрень.
I have a migraine.
У меня ужасная мигрень.
I have a severe headache.

Movie subtitles

Мигрень.
A headache.
Извините, мистер Грэм, у меня страшная мигрень.
Pardon me, Mr. Graham, I have quite a bad headache!
Карлота просит прощение, но у нее сильная мигрень сегодня.
She asks you to forgive her, but she has a headache.
Август извиняется, мадам, у него снова мигрень.
August begs pardon. His migraine returned.
Как мило, что вы пришли, несмотря на ужасную мигрень.
It was kind of you to come in spite of your cruel migraine!
Похоже, Вабр в качестве свадебного подарка готовит мигрень.
Migraines should make for a great honeymoon!
У меня снова мигрень.
And now this migraine.
Она была как бревно, притворилась, что у нее мигрень.
A piece of wood. The line about a headache.
В клинике вы пожалуетесь на мигрень.
At the clinic, you'll complain of migraines.
Тише, девочки, у хозяйки мигрень.
Now, let's see. The boss said she's got a headache.
Доктор говорит, эта мигрень может стать хронической.
The doctor says this migraine could become chronic.
У меня мигрень.
I feel a headache coming on.
У меня мигрень, не знаю, почему.
I had a headache. I don't know why.
Надеюсь, что это только мигрень.
Just a migraine, maybe?

Are you looking for...?