English | German | Russian | Czech

медвежий Russian

Meaning медвежий meaning

What does медвежий mean in Russian?

медвежий

связанный, соотносящийся по значению с существительным медведь; свойственный, характерный для него Сверх того всякую неделю посещал монастыри в окрестностях столицы и в праздничные дни забавлялся медвежьею травлею.

Translation медвежий translation

How do I translate медвежий from Russian into English?

медвежий Russian » English

ursine bearish bear’s bear

Examples медвежий examples

How do I use медвежий in a sentence?

Movie subtitles

Камень превращается в медвежий коготь, волчий зуб, в орлиный клюв.
A stone is transformed into a bear's claw, a wolf's tooth, an eagle's beak.
Медвежий капкан, не так ли?
Dead giveaway, you know?
Мистер Купер, ну и как вам наш медвежий уголок этого мира?
Mr. Cooper, how do you find our little corner of this world?
Хорошо, у вас 12 часов, а затем вы должны покинуть Медвежий Угол.
All right, you have 12 hours, then I want you out of the Briar Patch.
Медвежий Угол большой. Почему такое случилось именно с одной этой планетой?
With the whole Briar Patch, why does it have to be this one planet?
Я, наверное, наряжусь в медведя, станцую медвежий танец, всё такое.
I'm gonna dress up like a bear, I think, and do a little bear dance.
Намазать мед ему на задницу и подуть в медвежий свисток.
Rub some honey on his ass and blow a bear whistle.
Медвежий капкан.
It's a bear trap.
Медвежий бой!
All: Bear fight!
Считайте, что у вас на голове медвежий капкан, работающий наоборот.
Think of it like a reverse bear trap.
Это была ловушка, наш медвежий капкан.
It was indeed a bear pit, a bear trap.
Гринч - одна из медведей, которые наиболее часто наведываютсл в Медвежий Лабиринт.
The Grinch has come on to be one of the more frequent bears here in the Grizzly Maze.
Но по мне, он вел себя с ними-- как будто с людьми рядилсл в медвежий костюм, как дикое животное.
But to me he was acting like. like he was working with people wearing bear costumes out there instead of wild animals.
Это был медвежий капкан.
It was a bear trap.

Are you looking for...?