English | German | Russian | Czech

малюсенький Russian

Meaning малюсенький meaning

What does малюсенький mean in Russian?

малюсенький

разг. уменьш. от маленький; очень маленький На столике лежала краюха хлеба, стоял ящик полевого телефона и малюсенькая трехлинейная лампочка с закопченным пузатым стеклом.

Translation малюсенький translation

How do I translate малюсенький from Russian into English?

малюсенький Russian » English

weeny wee tiny little tiny titchy teeny minuscule bitsy

Synonyms малюсенький synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as малюсенький?

Examples малюсенький examples

How do I use малюсенький in a sentence?

Movie subtitles

Он хоть и остался цел, но больше не хотел расти ни на один малюсенький сантиметр.
No bones were broken, but after that, he didn't grow-- not a single centimeter.
Я прошу тебя сделать один малюсенький шажок к пониманию: прошу принять концепцию того, что другие состояния сознания столь же реальны, как и обычное его состояние и могут быть материализованы!
I'm asking you to make a small quantum jump with me to accept one deviant concept that our other states of consciousness are as real as our waking state and that reality can be externalized!
Мы связали простыни и попытались спуститься по ним на малюсенький островок, выступавший из бурлящей реки.
We tied sheets together and tried to climb down from the window to the narrow tongue of land surrounded by swirling water.
Уильям? Ну, непослушный маленький Уилли, малюсенький Уилли.
Well, naughty little Willie, tiny little Willie, how would you like to be spanked on your big, fat bottom?
Морщит свой малюсенький носик.
He wrinkles up his nose.
Малюсенький!
Toots!
Да, видишь ли, Шерри - дама сердца моего отца и их отношения переживают малюсенький кризис.
Thank you. Yes, well, you see, Sherry is my father's lady friend, and they're going through a bit of a rough patch.
Думаешь, что крошечный, малюсенький, вот такусенький мозг моей сестры осознаёт что люди выкроили время чтобы пролететь тысячи миль и быть здесь?
Do you think my sister's teeny, tiny, little brain comprehends that people took time out of their lives to fly thousands of miles to be here?
Только один такой малюсенький?
Just that little itty-bitty one?
Совсем малюсенький.
No bigger than a crumb!
Малюсенький поросеночек.
It's a little baby piggy-wiggy, isn't it?
Всего один малюсенький.
Just a tiny little.
Малюсенький шашлычек.
Little tiny skewers.
Он не малюсенький!
This is not tiny!

Are you looking for...?