English | German | Russian | Czech
MASCULINE лев FEMININE львица

львица Russian

Meaning львица meaning

What does львица mean in Russian?

львица

зоол. самка льва Свинья смеялась над львицей, что та рожает только одного детёныша. Львица ответила:  Одного, но льва! перен. женщина, являющаяся в каком-либо обществе законодательницей моды, пользующаяся большим влиянием; часто в составе выражения светская львица модная женщина

Translation львица translation

How do I translate львица from Russian into English?

львица Russian » English

lioness lion

Synonyms львица synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as львица?

львица Russian » Russian

лев

Examples львица examples

How do I use львица in a sentence?

Simple sentences

Мэри - светская львица.
Mary is a social butterfly.

Movie subtitles

Львица приехала спасать своего детеныша когда?
The lioness has come to defend her cub. When?
Свирепая львица подкрадывается к добыче, чтобы накормить детенышей.
A fierce lioness stalking her pray to feed her young.
Ах вы старая светская львица.
Why, you old social butterfly, you.
О да, она выглядит словно львица.
Oh yes, she's just like a lioness!
Когда львица с рогами, она спаривается на стороне.
When a lioness is horny, she mates right away.
Она львица.
She's a lion.
Вас спасла львица.
The lioness did that.
Львица не взяла быка.
She does not have this ox.
Лев и львица приходят туда и подолгу лежат на могильном холме.
A lion and a lioness have gone there. and stood or lain on the grave for a long time.
Львица всегда защищает своих детенышей.
A lioness always protects her cubs.
Сделала пластику глаз как светская львица, да?
Getting an eye job like some Manhattanite, huh?
Что ж, тебе достается леди Вонтсомор, прекрасная светская львица, которую зазомбировали, чтобы убить королеву Англии.
Well, you get to play Lady Wantsomore a beautiful socialite who's brainwashed to assassinate the Queen of England.
Все эти годы великосветская львица Сиэтла смотрела на всех свысока а сама черпала свои богатства ОТСЮДА!
All these years, the doyenne of Seattle's elite looking down her nose at everyone in sight, she owes it all to this.
Тебе повезло, что львица добралась до тебя быстрее нас.
You know, you're lucky, Stan. Lucky that lion got to you before we did.

Are you looking for...?