English | German | Russian | Czech
A2

летний Russian

Meaning летний meaning

What does летний mean in Russian?

летний

относящийся к лету, происходящий или существующий в период между весной и осенью напоминающий лето

Translation летний translation

How do I translate летний from Russian into English?

Synonyms летний synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as летний?

Examples летний examples

How do I use летний in a sentence?

Simple sentences

Как прошёл ваш летний отпуск?
How was your summer vacation?
Летний отпуск закончился слишком скоро.
The summer vacation has come to an end too soon.
Он организовал летний рок-фестиваль.
He organized a summer rock festival.
Как ты провёл свой летний отпуск?
Where did you go on your summer vacation?
Какой ваш любимый летний вид спорта?
What's your favorite summer sport?
Том отправил Мэри в летний лагерь.
Tom sent Mary to summer camp.
В прошлом году они построили летний домик.
Last year they built a summer house.
Люблю летний дождь.
I love summer rain.
Был жаркий летний день.
It was a hot summer day.
Говорят, что летний домик Лиизы сгорел.
They say that Liisa's summer house burned down.
Том в настоящее время отбывает 150-летний тюремный срок.
Tom is now serving a 150-year prison sentence.
В жаркий летний день кондиционер работает весь день, чтобы сохранять для нас прохладу.
On a hot summer day, the air conditioner works all day to keep us cool.
Был жаркий летний вечер.
It was a warm summer evening.
Был тёплый летний вечер.
It was a warm summer evening.

Movie subtitles

Ричард Кайнд 59-летний актер, известный по своей роли в Спин-Сити.
Richard Kind is a 59-year-old actor, best known for his role in Spin City.
Хорошо, что у меня есть летний строгий костюм.
At least I have formal summer wear.
Каждый 4-летний ребенок поймет это.
A 4-year-old child could understand it.
Пишет как 3-ёх летний ребенок.
He writes like a 3 years old.
Этот летний гость, Ютящийся в карнизах храма, стриж, Доказывает нам, что небеса Здесь веют миром.
This guest of summer, the temple-haunting martlet, does approve, by his loved mansionry, that the heaven's breath smells wooingly here.
Их класс собирает деньги на летний лагерь.
His class is raising money for the summer camp.
Дама Червей напекла кренделей В летний погожий денек.
Huh? Oh, very well, but get on with it!
Ты поедешь в летний лагерь?
Are you going to camp?
Легкий летний бриз.
A soft summer breeze.
Кёко, у мамы ещё сохранился её серый летний пояс?
Kyoko, did Mother still have her gray summer sash?
Ведь для тебя, мой Нед, отец и дяди в броне зимою проводили ночи; пешком шагали в летний зной палящий, чтоб ты владел своей короной в мире и наших всех трудов пожал плоды.
Young Ned. for thee thine uncles and myself. have in our armors watched the winter's night. went all afoot in summer's scalding heat. that thou mightst repossess the crown in peace.
Один 19-летний юноша убил женщину только для того, чтобы украсть 18 марок 50 пфенингов.
Some 19-year-old killed a woman just to steal 18 marks 50.
В Париже это был прекрасный летний день? Так?
Was it a beautiful summer day in Paris?
Это наш новый летний рецепт.
It's our new summer formula.

News and current affairs

В 1950г. Кундера, тогда 20-летний коммунист, предположительно донёс в уголовную полицию о том, что человек, которого он никогда не встречал - друг девушки его друга - был западным шпионом.
In 1950, Kundera, then a 20-year-old Communist, reportedly denounced to the criminal police as a Western spy a man he had never met - a friend of his friend's girlfriend.
В этот двух-летний период Чавес ускорил свои социальные реформы - в области образования, здравоохранения и т.д. - а также в отношении раздела чрезвычайной концентрации богатства в стране.
In that two year period, Chavez stepped on the gas for his social reforms - education, health care, etc. - and also in regard to breaking down the country's excessive concentrations of wealth.
Однако 30-летний ретроспективный взгляд позволяет нам судить о том, какие элементы революции Тэтчер следует сохранить, а какие следует дополнить в свете сегодняшнего экономического кризиса.
But 30 years of hindsight enable us to judge which elements of the Thatcher revolution should be preserved, and which should be amended in the light of today's global economic downturn.
Дебаты между США и Южной Кореей по ядерному оружию должны показать обеим сторонам, что их 59-летний союз срочно нуждается в обновлении.
The US-South Korea debate over nuclear weapons should show both sides that their 59-year-old alliance urgently needs to be updated.
Поскольку 36-летний Хсай зарабатывал больше, они и пожертвовали больше, в основном организациям, помогающим бедным в развивающихся странах.
As Hsieh, who is 36, earned more, they gave away more, mostly to organizations helping the poor in developing countries.
За 20-летний период, например, китайцы удвоили количество потребляемого мяса.
Over a 20-year period, for example, the Chinese had doubled the amount of meat they eat.
НЬЮ-ЙОРК - В середине июля Мухаммад Юсуф Абдулазиз, 24-летний гражданин США ближневосточного происхождения, открыл огонь на двух военных объектах в Чаттануге, штат Теннесси, убив пятерых.
NEW YORK - Earlier this month, Muhammad Youssef Abdulazeez, a 24-year-old US citizen of Middle Eastern descent, opened fire at two military sites in Chattanooga, Tennessee, killing five.
Однако за свой 16-летний срок пребывания в должности Ям поставил своих собственных людей на посты в этом комитете, выбрав их из финансового сектора, который он регулирует.
But, during his 16-year tenure, Yam put his own appointees on that committee, choosing them from the financial sector that he regulates.
В 1830-х годах, как Дуглас Фэрхерст трогательно демонстрирует, мальчики и девочки, которые вышли из экономически уязвимых семей, могли вдруг оказаться за стенами школы и вынуждены были работать по 18 часов на гуталиновых заводиках, как 12-летний Диккенс.
In the 1830's, as Douglas-Fairhust movingly demonstrates, boys and girls who came from economically vulnerable families could find themselves unschooled and working 18 hours a day in blacking factories, like the 12-year-old Dickens.
В-третьих, для многих стран 25-летний долговой кризис наконец-то окончен, что позволяет им вкладывать намного больше денег в здравоохранение, образование и инфраструктуру.
Third, for many countries, the 25-year-old debt crisis is finally over, allowing much higher investment in health, education, and infrastructure.
Основной Закон воплощает это представление, закладывая фундамент для нашего развития в последующий 50-летний период и обеспечивая нам свободу и власть, чтобы занять положение мирового города Азии - и сделать это самостоятельно.
The Basic Law embodies this vision, laying the foundations for our development over a 50-year period and providing the freedom and the power for us to position ourselves as Asia's world city - and to do it on our own.
Айман - тихий 14-летний мальчик из г. Джабалия в Газе.
Ayman is a soft-spoken 14-year-old boy in Jabalia City, Gaza.
МЮНХЕН - В этом месяце отмечается 50-летний юбилей установления дипломатических отношений между Германией и Израилем.
MUNICH - This month marks the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Germany and Israel.
МАДРИД. Кто никогда не видел кажущейся воды на шоссе в жаркий летний день?
MADRID - Who has not seen what looks like water on a highway on a hot summer's day?

Are you looking for...?