English | German | Russian | Czech

конный Russian

Meaning конный meaning

What does конный mean in Russian?

конный

связанный с конями, лошадьми, предназначенный для их разведения, содержания и т. п. Налево, минуя конный двор, до самого гумна тянулся фруктовый сад, густо насаженный яблонями, грушами, сливами, смородиной и малиной. приводимый в движение лошадьми связанный с ездой верхом, состоящий из всадников, из конницы, из кавалерии За пешим строем, облегчённой рысью, мелко прыгая в седлах, покатили конные полки. субстантивир. наездник, наездница наездник, наездница

Translation конный translation

How do I translate конный from Russian into English?

конный Russian » English

mounted equestrian horse-drawn horse horsed

Synonyms конный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as конный?

Examples конный examples

How do I use конный in a sentence?

Movie subtitles

Радуйся что ты не конный полицеиский.
Be glad you're not a horseback cop.
Ну вот, четвёрка скакунов, Наш конный экипаж готов.
Why, we'll have a coach and four when we're through.
В Москве будете жить по адресу: Конный переулок, дом 8.
Your address in Moscow will be 8 Horse Lane.
Ну, полно, профессионально ли бросить конный полк на пулеметную батарею, с полной уверенностью, что если пулеметы начнут стрелять, ни лошади, ни люди не пройдут и 50 ярдов под огнём?
Well, come, is it professional to throw a regiment of cavalry on a battery of machine guns, with the dead certainty that if the guns ever go off not a horse or man will get within fifty yards of the fire?
Имел конный завод недалеко от Ньюмарта, дом в Белгравии и причал в Монте-Карло.
He was an owner of properties in New Market, Belgravia and Monte Carlo. - Who stands the benefict?
Ирландский конный, сэр.
The Irish Horse, sir.
Он направился на конный завод.
So off they went to the stud farm.
На конный завод?
The stud farm?
Конный полицейский.
There the hunt leaves no blood on mine. there I rode home.
Или конный полицейский.
Or mountie.
Ну, есть Мокрая Собачья Упряжка, Ловушка Ньюфаундлендского Лобстера, Полный Конный Полицейский.
Well, you got your Sloppy Dog Sled, your Newfoundland Lobster Trap, your Full Mountie.
МакЛерой - молодой, неуправляемый конный полицейский, чью лошадь убили злые американцы, пока ЛеФлёр, его ворчливый старый напарник-афроканадец, покупал уютный домик для зимней рыбалки в северной Альберте.
Mackleroy is a young, renegade Mountie whose horse was just killed by evil Americans, while LeFleur, his grouchy,old, African-Canadian partner, just bought a cozy ice fishing shack in northern Alberta.
Полагаю, глупо надеяться на то, что твой конный благожелатель был пожилым, так?
I'm guessing it'd be too much to hope Your equestrian benefactor was, like, An elderly aunt-type, right?
Нет, но у нее конный завод, она владелица чистокровки по имени Второй Шанс, победившей в дерби Гатор две недели назад.
Nope, but she runs a breeding farm up there, owns a thoroughbred named Second Chance -- ran the Gator Derby two weeks ago.

Are you looking for...?