English | German | Russian | Czech

интегрироваться Russian

Meaning интегрироваться meaning

What does интегрироваться mean in Russian?

интегрироваться

страд. к интегрировать

Examples интегрироваться examples

How do I use интегрироваться in a sentence?

Movie subtitles

Интегрироваться с ней, зацепиться за неё, как вчера за стену.
To be part of it, to cling to it like ivy to a wall.
Может быть, мы могли бы интегрироваться в новую Народную армию и получить оружие, объединиться и быть по-прежнему ополчением?
Maybe we could integrate to the new Popular Army and get the weapons join together and be still in the militia too.
Для меня оказалось очень трудно интегрироваться в эту группу.
I am finding it a difficult challenge to integrate into this group.
Как насчет того, чтобы закончить покупки, пойти домой и интегрироваться?
How about we get the shopping done and go home and integrate?
Рано или поздно, им придется интегрироваться. Важно, чтобы они были к этому готовы.
One day, they'll all have to integrate. but this way they'll be prepared for it.
Вы считаете, что здешние палестинцы в принципе хотят интегрироваться с сирийцами?
Have you found that the Palestinians here want to integrate with the Syrians at all?

News and current affairs

Есть те, кто говорит, будто бы это означало потерю влияния на те страны, которые не хотят интегрироваться более тесно.
There are some who say that this would mean a loss of influence on the part of those countries which choose not to integrate more closely.
Давайте также дадим некоторым средиземноморским странам статус участника объединения, который позволит им постепенно интегрироваться во внутренний рынок ЕС и участвовать в программах ЕС.
Let us also grant some Mediterranean countries association status that will allow them to integrate progressively into the EU's internal market and participate in EU programs.
Скорее они показывают отчаянное стремление радикалов повлиять на регион, в котором подавляющее большинство мусульман стремятся интегрироваться в установленный порядок, а не бросить ему вызов.
Rather, they highlight the radicals' desperation to influence a region where the overwhelming majority of Muslims aspire to integrate into, rather than challenge, the established order.
Отказ многих мусульман интегрироваться в Западные общества, а также высокий уровень безработицы и легкий доступ к революционной пропаганде, могут легко перерасти в акты насилия.
The refusal of many Muslims to integrate into Western societies, as well as high levels of unemployment and ready access to revolutionary propaganda, can easily explode in acts of violence.
Беженцы, нашедшие первый приют в другой стране, обычно имеют три альтернативы: вернуться в родную страну, попытаться интегрироваться в страну, принявшую их, и переехать на постоянное место жительства в третью страну.
Refugees who are in the country of first asylum usually face three possible choices: return to their homeland, try to integrate in the host country, or be resettled to a third country.
У большинства иракцев нету выбора интегрироваться в страны, принявшие их.
Most Iraqis cannot opt for local integration, either.
В-третьих, европейский рынок должен полностью интегрироваться в глобальные финансовые центры, особенно в США и Азии.
Third, the European market place should be fully integrated into the global network of financial centers, particularly those in the United States and Asia.
Ведь именно такая солидарность позволила Европе процветать и интегрироваться на протяжении последних 50 лет.
After all, such solidarity is what allowed Europe to prosper and integrate over the past 50 years.
Кроме того, для усиления защищённости и повышения прибыльности пасторалистам следует интегрироваться в официальную экономику.
In order to enhance their livelihoods' stability and profitability further, pastoralists need to be integrated into the formal economy.
Это означает, что если Европе суждено быть партнером в развивающейся интернациональной системе, то ей необходимо объединиться, ей необходимо интегрироваться не только экономически, но и политически и военно, а Америке нужно приготовиться к этому процессу.
This means that to be a partner of America in the evolving international system, Europe has to unite, Europe has to integrate not only economically, but politically, militarily, and America must adjust to that process.
Цыгане хотят и могут интегрироваться, если им дать возможность, как показали программы моего фонда.
Roma want to and can integrate if they are given the opportunity, as my foundation's programs have shown.
Заниженный валютный курс позволяет экономике страны интегрироваться в мировую экономику на основе роста экспортного сектора.
An undervalued currency enables an economy to integrate into the world economy on the basis of strong export performance.

Are you looking for...?