English | German | Russian | Czech

интеграционный процесс Russian

Translation интеграционный процесс translation

How do I translate интеграционный процесс from Russian into English?

интеграционный процесс Russian » English

integration process

Examples интеграционный процесс examples

How do I use интеграционный процесс in a sentence?

Simple sentences

Лекарство ускорило процесс роста.
The medicine hastened the process of growth.
Лекарства ускорили процесс роста.
The medicine hastened the process of growth.
Медикаменты ускорили процесс роста.
The medicine hastened the process of growth.
Процесс закрыт для публики.
The trial is not open to the public.
Он объяснил процесс построения лодки.
He explained the process of building a boat.
Писатель - это тот, для кого процесс письма более затруднителен, чем для остальных людей.
A writer is somebody for whom writing is more difficult than it is for other people.
Что нужно, чтобы выиграть процесс?
What is needed to win a lawsuit?
Поддержание Марио в том состоянии, когда он может метать огненные шары - деликатный процесс. Эта новообретённая способность иногда делает игрока самоуверенным и беспечным.
Keeping Mario in a state in which he can throw fireballs is a delicate process; that newfound power sometimes makes one cocky and careless.
Процесс важен.
The process is important.
Это очень простой процесс.
It's a very simple process.
Мы можем ускорить этот процесс?
Can we hurry this up?
Школьное образование - это процесс, который научил огромную массу людей читать, но научить их правильно выбирать, что читать, он не смог.
Schooling is a process that taught a vast crowd of people to read but wasn't able to teach them to decide what is worth reading.
Этот процесс надо немедленно остановить, иначе сервер упадёт.
This process must be stopped immediately, otherwise the server will breakdown.
Это многоступенчатый процесс.
It is a multi-stage process.

Movie subtitles

Процесс всё ещё идёт прямо сейчас?
Is it. is it still happening - right now? - Mm-hmm.
И этот процесс ускорится, если вы будете жить в одном доме.
It'll make it much easier when you'll have to live in the same house.
Я не знал, что Вы изобрели этот процесс плавки, мистер Винант.
I didn't know you invented that smelting process, Mr. Wynant.
Если вы начнете процесс, 500 человек останутся без работы.
If you go through with this case. it's going to throw 500 people out of employment.
Я начну процесс против Алленбери и засужу мистера Чандлера.
I'm going to wash up the Allenbury case and Mr. Chandler with it.
В.С., мне кажется, я внесу грустную ноту в наш рабочий процесс.
V.S., I think I'm going to bring a depressing note into the proceedings.
Единственное, что нас объединяет, это судебный процесс. который состоится на следующей неделе.
The only thing we have in common is our lawsuit. and that will be settled next week.
Единственное, что закончится в четверг, это судебный процесс.
The only thing that'll be over on Thursday will be the lawsuit.
Таким образом, судебный процесс будет расторгнут.
So the lawsuit will be dissolved, too.
Вы уже можете начинать процесс сейчас?
Can you start getting it now?
Процесс прошел успешно.
The process has been a complete success.
Конечно, если вы прервёте бракоразводный процесс возможно, я не стану поступать сюда.
Of course, if you were to drop the annulment proceedings I might be persuaded not to enter.
Говард остановил процесс.
Howard has stopped the case.
Интересно, что. что заставило его начать этот процесс.
I wonder what. what made him start this action.

Are you looking for...?