English | German | Russian | Czech

инородный организм Russian

Translation инородный организм translation

How do I translate инородный организм from Russian into English?

инородный организм Russian » English

non-indigenous organism

Examples инородный организм examples

How do I use инородный организм in a sentence?

Simple sentences

Я генетически модифицированный организм.
I'm a genetically modified organism.
Это одноклеточный организм.
That is a unicellular organism.
Это одноклеточный организм.
It's a single-cell organism.
Амёба - одноклеточный организм.
The amoeba is a unicellular organism.
Амёба - одноклеточный организм.
The amoeba is a single-celled organism.
Хотелось бы знать, каким образом организм поглощает эти вещества.
I'd like to know how the body absorbs these substances.
Этот организм может выжить в открытом космосе.
This organism can survive in outer space.

News and current affairs

Это воспоминания в том смысле, что они побуждают ваш организм реагировать определенным образом как результат прошлого опыта.
These are memories in the sense that they cause your body to respond in a particular way as a result of past experiences.
Говоря вкратце, стресс состоит из модели встроенных процессов, подготавливающих человеческий организм к физической деятельности в ответ на требования и влияния, которые испытывают его способность к адаптации.
Briefly stress consists of a pattern of built-in processes preparing the human organism for physical activity in response to demands and influences that tax its capacity to adapt.
Однако к началу 1950-х годов биологи все еще не могли объяснить, как из поколения в поколение организм воспроизводит характерную для него форму.
By the early 1950's, however, biologists still could not explain how an organism reproduces its characteristic form from one generation to another.
Наш организм просто не в состоянии синтезировать многие важные соединения, так что наше здоровье отчасти зависит от того, что мы едим и пьем.
Our bodies simply cannot synthesize many essential compounds, so our health partly depends on what we eat and drink.
Антиоксиданты, которые, как полагают, помогают нам защититься от рака и сердечных заболеваний, представляют собой как раз один из таких классов веществ, которые должны поступать в наш организм с пищей.
Antioxidants, which are believed to help protect us against both cancer and heart disease, are one such element that must import into our bodies.
На самом деле мы до сих пор не располагаем сколько-нибудь существенной информацией о том, как наш организм метаболизирует их и как они взаимодействуют друг с другом.
Indeed, we still lack substantial information on how our bodies metabolize them and how they interact with one another.
Европейский Союз не является ни закрытым, ни статическим; это - живой организм.
The European Union is neither closed nor static; it is a living organism.
В противовес авторитарным и иерархическим структурам режима, мы создавали децентрализованную организацию, огромный организм, стремящийся прийти к внутреннему согласию в отношении своих целей и методов действия.
Against the authoritarian and hierarchical structures of the regime, we raised a decentralized institution, a huge organism striving to achieve consensus about its aims and the methods of action.
Греческий кризис отравлял организм и распространялся на другие страны с дефицитом.
The Greek crisis festered and spread to other deficit countries.
Сила французского частного сектора создала материальную базу для государства всеобщего благосостояния, тогда как государство это в сущности паразитическое, поскольку ослабляет организм, за счет которого живет (частный сектор), не убивая его.
So the strength of the French private sector has created the material basis for a welfare state that is truly parasitical: it weakens its host (the private sector) without killing it.
Когда растущий организм не получает в достаточном количестве необходимых витаминов и питательных веществ, пагубный эффект от этого длительное время проявляется во взрослой жизни.
When a growing body does not get enough essential vitamins and nutrients, the harmful effects last long into adulthood.
Другими словами, человеческий организм и морковь генетически имеют много общего, несмотря на их абсолютное различие в физическом проявлении.
In other words, a human and a carrot have much in common genetically, despite their being little similarity between them physically.
Можно продемонстрировать, что клетки способны обнаруживать эти сообщения, но в какой степени они влияют на организм, остается неизвестным.
It can be shown that cells are able to detect these messages, but the extent to which they affect the body is unknown.
Когда учёные поймут, как управлять такими выключателями, не исключено, что появится возможность вводить стволовые клетки в организм человека и активировать их таким образом, чтобы они заменяли повреждённые ткани или органы.
When scientists figure out how to flip these switches, it might be possible to introduce stem cells into the body and activate them so that they correctly replace damaged tissue, whatever it is.

Are you looking for...?