English | German | Russian | Czech

имеющий хождение Russian

Translation имеющий хождение translation

How do I translate имеющий хождение from Russian into English?

имеющий хождение Russian » English

passable effective

Examples имеющий хождение examples

How do I use имеющий хождение in a sentence?

Simple sentences

Хождение в церковь делает вас христианином не более, чем нахождение в гараже - автомобилем.
Going to church doesn't make you a Christian any more than standing in a garage makes you a car.

Movie subtitles

Особенно ночами, бормотание и стон людей в камерах, хождение и угла в угол, охранники, делающие обход.
Especially the nights, the mutter and groan of the men in the cell blocks, the tramp of the walkers, the block guards going their rounds.
Хождение в одном темпе.
When one stops, the other stops.
Не то что Розанна, хождение по магазинам всегда вызывает у неё недовольство.
And the way Rose-Ann gripes about marketing.
Имеет хождение, ваше величество, сужденьице одно преядовитейшее.
There's a pretty venomous opinion going the rounds, Your Majesty.
Пятый шаг:.хождение вокруг огня чтобы мы могли служить людям.
Take the fifth step the walking around a fire that we may serve the people.
Это хождение по канату, это, бля, хождение по канату.
It's a tightrope, Spud. It's a fucking tightrope.
Это хождение по канату, это, бля, хождение по канату.
It's a tightrope, Spud. It's a fucking tightrope.
А то твоё хождение меня слегка раздражает.
And your pacing is getting a little distracting.
Одна вещь, которая меня уже достала - хождение на цыпочках перед клингонами.
One thing I've had enough of is tiptoeing around the Klingons.
Оставлю-ка я хождение по воде Сыну Божьему.
I'll leave walking on water to the Son of God.
Ну не знаю, ванна с пеной Примерка нарядов. хождение с книжкой на голове.
I don't know, I don't know. bubble bath, trying on outfits, walking around with a book on her head.
Это как хождение во сне. Я был глубоко в ДжуДжу.
I could have a heart attack. lt's like sleepwalking. I was deep in the juju.
Я был. В смысле нормальная игра, а не хождение на заднем плане.
I mean proper acting, not walking in the background.
Прямо как в школе, знаешь, сон про хождение голышом. Но только это было наяву.
Like I was in high school and I was. having the naked dream, only it was actually happening.

News and current affairs

Один из пяти признался в случае изнасилования женщины, в то время как четверо из пяти заявили, что хождение к проституткам было зависимостью.
One in five admitted to having raped a woman, while four out of five said that going to prostitutes was an addiction.
Доллар будет по-прежнему оставаться для многих стран важным средством вмешательства на рынке иностранных валют, а также средством выставления и номинирования ценных бумаг, имеющих хождение на международном рынке.
The dollar will remain important for many countries as a vehicle for intervention in foreign-exchange markets, as well as for invoicing and for denominating internationally traded securities.

Are you looking for...?