English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB измотать IMPERFECTIVE VERB изматывать

измотать Russian

Meaning измотать meaning

What does измотать mean in Russian?

измотать

разг. крайне утомить, лишить всех сил

Translation измотать translation

How do I translate измотать from Russian into English?

измотать Russian » English

exhaust

Synonyms измотать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as измотать?

Examples измотать examples

How do I use измотать in a sentence?

Movie subtitles

Только твоим мальчикам удается измотать Тимми.
Your boys are the only ones who could tire out Timmy.
Ты сидишь и даешь им измотать самих себя.
You sit, let them wear themselves out.
Сводить женщину с ума так её измотать и влюбить в себя, что она забудет о существовании других мужчин.
I want a woman to go crazy over me and then I wanna use her up until she's ruined for all other men.
Измотать меня, а потом, когда у меня уже не останется сил сопротивляться, он придет за мной.
It's gonna wear me down, and then, when I don't have any strength left to fight it, that's when it's gonna come for me.
Как мы собираемся его измотать без необходимости, гоняться за ним по всей округе?
How are we gonna tire him out without having to chase him around the neighborhood?
Он собирается ее измотать!
He's going to try to wear it down!
Ты что, решил меня измотать?
Are you seriously trying to rope-a-dope me?
Да, просто пытался его измотать.
Aye. Just wearing him out, you know.
Звучало слишком пискляво для того, кто пытался его измотать.
It was pretty high-pitched for someone who's wearing him out.
Всё дело в стратегии. Нужно заставить соперника много двигаться, измотать его, тогда он начнет ошибаться.
It's about strategy, about making your opponent move too fast, tire out, and then make a mistake.
Мы просто решили его измотать.
We're just letting him ti himself out.
Излишняя нервозность может измотать тебя по ходу боя.
That kind of nervous energy can wear you out as the fight goes on.
Всё, чтобы измотать их и посеять страх дома.
Anything to harass or incite fear at home.
О, я не пытаюсь их измотать.
OH, I'M NOT TRYING TO TIRE THEM OUT.

Are you looking for...?