English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB извиниться IMPERFECTIVE VERB извиняться
A2

извиняться Russian

Meaning извиняться meaning

What does извиняться mean in Russian?

извиняться

разг. просить прощения, извинения у кого-то за сравнительно небольшой проступок или прегрешение разг. оправдываться, приводя что-либо в качестве смягчающего обстоятельства страд. к извинять

Translation извиняться translation

How do I translate извиняться from Russian into English?

извиняться Russian » English

apologize apologise make excuses excuse oneself

Synonyms извиняться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as извиняться?

Examples извиняться examples

How do I use извиняться in a sentence?

Simple sentences

Если вы не можете сдержать обещание, как вы будете извиняться?
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
Почему за это нужно извиняться?
Why does that require an apology?
Почему я должен перед тобой извиняться?
Why should I apologize to you?
Политик даже не стал извиняться за то, что не оправдал наше доверие.
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
Извиняться всегда нужно лично.
You should always apologize in person.
Мне нет нужды извиняться за то, что я сказал.
I don't have to apologize for what I said.
Не вижу причин, по которым я должен извиняться.
I don't see any reason why I have to apologize.
Он начал извиняться.
He began to make excuses.
Извиняться - ниже его достоинства.
He wouldn't lower himself to apologize.
Не нужно извиняться.
There's no need to apologize.
Не нужно извиняться.
No need to apologize.
Некоторым людям сложно извиняться.
Some people have difficulty apologizing.
Я не намерен извиняться.
I have no intention of apologizing.
Бесполезно извиняться.
There is no use in making excuses.

Movie subtitles

Больше никто никогда не будет в нашей семье извиняться.
Nobody in our family ever apologises again.
Говорю Вам, умение извиняться - это дар.
I tell you, apologizing is a gift.
Ты будешь извиняться?
Are you sorry?
Вам не стоит извиняться.
Oh, don't apologize.
Приходилось перед ним извиняться.
We all but apologized to him.
Не стоит извиняться, вы просто хотели побыть один.
You simply wanted to be alone and.
Я даже не знаю, как извиняться.
Professor, I don't know how to apologize.
Он сказал, что я не мужчина, потому что я извинился перед тобой за книгу. а мужчина не должен извиняться перед женщиной. Ни за что.
Well, he said I wasn't a man because I told you I was sorry about giving him the book, and a man shouldn't tell a woman he's sorry - not about anything.
И никто не должен извиняться, потому что. потому что мы оба наломали дров.
Nobody has to apologize because we were both such stinkers, weren't we?
Ты ничего такого не сделал, чтобы извиняться.
You've got nothing to be sorry about.
Скажите им, кто вы, они извиняться и отпустят вас домой.
You just tell them who you are and they'll apologise and let you go home.
Не нужно за меня извиняться.
You don't have to apologize for me.
Они сами идут. Они идут извиняться.
They're coming to apologise.
Пожалуйста, не нужно извиняться.
Please don't apologize.

News and current affairs

Действительно, он начал извиняться за его ранние антисемитские высказывания, полные ненависти.
Indeed, he began apologizing for his earlier anti-Semitic hate speech.

Are you looking for...?